"الأطباء البيطريين" - Traduction Arabe en Portugais

    • veterinários
        
    até sangrarem. Mas os veterinários têm formas muito específicas e eficazes de tratar e mesmo de prevenir a automutilação nos animais que se automutilam. TED ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها.
    Por isso eu não censuro os veterinários se eles se sentem ofendidos com a condescendência e a ignorância dos da minha profissão. TED لذا فإنني لا ألوم الأطباء البيطريين لشعورهم بالانزعاج بسبب جهل وانحطاط مهنتي.
    Quero todos os veterinários, talhantes... e curtidores de peles do distrito interrogados! Open Subtitles أريد كلّ الأطباء البيطريين والجزّارين وتاجر الفراء في المنطقة المقابله
    Recomendamos cruzarem os registros veterinários... com a lista de moradores da região. Open Subtitles ننصح بالمقارنة مع سجلات الأطباء البيطريين مع سجلات سكان المنطقة
    Felizmente os veterinários hão-de ajudar o Brian. Open Subtitles حمداً لله أن الأطباء البيطريين هنا لـ مساعدة براين
    É bom saber que os zoos norte-americanos têm equipas de veterinários altamente qualificados e certificados que cuidam excelentemente dos seus animais doentes. TED الآن، كي نكون واضحين، فإن حدائق حيوانات أمريكا الشمالية مزودة بطواقم معتمدة و ذات خبرة عالية من الأطباء البيطريين والذين يقومون برعاية رائعة لحيواناتهم المريضة.
    Assim, para encontrarmos uma resposta, chamámos veterinários de todo o mundo para trabalharem com os veterinários indianos TED لذلك لمعرفة الجواب وصلنا من الأطباء البيطريين في جميع أنحاء العالم العمل مع الاطباء البيطريون الهندييون لمحاولة معرفة ما كان يحدث.
    veterinários para isso. Open Subtitles و الأطباء البيطريين يتعجبوا لذلك.
    Os veterinários não se enganam. Open Subtitles الأطباء البيطريين ليسوا مخطئين.
    Um anestésico usado por veterinários em animais de grande porte. Open Subtitles مخدر "اروسول" استخدم من قبل الأطباء البيطريين على الحيوانات الكبيرة
    Claro que a maior parte dos médicos não fazem ideia de que, hoje em dia, é mais difícil entrar em veterinária do que em medicina e que, quando vamos para medicina, aprendemos tudo o que há para saber sobre uma espécie, o Homo sapiens, mas os veterinários têm que aprender sobre a saúde e as doenças de mamíferos, anfíbios, répteis, peixes e aves. TED بالطبع، لا يدرك معظم الأطباء أن الالتحاق بكلية طب بيطري أصعب في هذه الأيام من الالتحاق بكلية طبية، وأننا عندما نلتحق بكلية طبية، نتعلم كل شيء يوجد لمعرفته عن صنف واحد، الإنسان العاقل، ولكن الأطباء البيطريين يحتاجون للتعلم عن الصحة والمرض في الثدييات والبرمائيات والزواحف والأسماك والطيور.
    Afinal de contas, nós humanos também somos animais, e já é tempo que nós, médicos, assumamos a natureza animal dos nossos doentes e a nossa e nos juntemos aos veterinários numa abordagem à saúde, que abranja todas as espécies TED فبعد كل شيء، نحن البشر حيوانات أيضاً، وهذا هو الوقت بالنسبة لنا - نحن الأطباء - أن نحتضن مرضانا وطبيعتنا الحيوانية وننضم إلى الأطباء البيطريين في منهاج شامل للأصناف يخص الصحة.
    Precisamos de Fentanil. Conhece alguns veterinários? Open Subtitles نحتاج بعض (الفنتانيل) أتعرف بضعة من الأطباء البيطريين ؟
    E veterinários. Open Subtitles و الأطباء البيطريين.
    (Aplausos) Obrigado. ... esta tecnologia, em janeiro, vai estar nas mãos de veterinários e estamos a trabalhar diligentemente para pô-la nas mãos de médicos, esperamos que ainda no próximo ano. TED (تصفيق) هذه التكنولوجيا، وبحلول يناير، ستكون متوفرة لدى الأطباء البيطريين ونحن نعمل بجد للغاية في محاولة لتصبح متوفرة بأيدي الأطباء، نأمل ذلك في غضون السنة القادمة.
    veterinários. Open Subtitles ! الأطباء البيطريين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus