Estou aqui como testemunha, talvez possa levantar a mão direita, pôr a esquerda na "bíblia dos médicos". | Open Subtitles | وأنا هنا شاهدة، يمكنك أن ترفع يدك اليمنى أو تضع يدك اليسرى على دليل الأطبّاء |
Isto é 100 vezes melhor que ser uma cobaia para os médicos. | Open Subtitles | هذا أفضل 100 مرّة من كوني فأر تجارب لمجموعة من الأطبّاء |
Os médicos chamam as dores de o quinto sinal vital, mas diferente dos outros 4, tu queres que pare. | Open Subtitles | الأطبّاء يطلقون على الألم بأنه العلامة الحيوية الخامسة و لكن بعكس العلامات الأربعة الأخرى, الجميع يرغب بإيقافه |
- Depois disso, o médico do navio partilhará a responsabilidade. | Open Subtitles | بعد ذلك، باخرة الأطبّاء ستتقاسم المسؤوليّة. |
- Caso numero 690, médico encarregado Galin J. Peterson e Ferdinand Kovoskis. | Open Subtitles | الأطبّاء مسئولون, الدّكتور جالين جيه . بيترسون و أوسكيس الدّكتور فرديناند كوف |
Já sabem que começaram as entrevistas para Chefe de Medicina? | Open Subtitles | هل سمعتم يا رفاق بأنّهم بدأوا بالمقابلات الشخصيّة.. لتحديد رئيس الأطبّاء الجديد؟ .. |
Mas só recentemente é que os médicos civis começaram a usá-la. | Open Subtitles | لكن لمْ يتم تبنّيها من قبل الأطبّاء المدنيين إلاّ مُؤخراً. |
Não sei em quem confiar menos, se nos médicos ou nos polícias. | Open Subtitles | لست مُتأكّدًا ممّا لا يثق به الناس أكثر، الأطبّاء أم الشرطيّين. |
Não sejas teimosa em relação aos médicos. | Open Subtitles | اسمعي يا أُمّي، لا تُعاندي بشأن الأطبّاء. |
Os médicos usam. | Open Subtitles | هل تعتقد أنّ عليّ أن ارتديها؟ الأطبّاء يرتدونها |
Os médicos dizem para a usar, para prevenir infecções. | Open Subtitles | لكن الأطبّاء إقترحوا أن أرتديهه في حالة حدوث إصابة بعدوى |
médicos encarregados, Galin J. Peterson e Ferdinand Kovoskis. | Open Subtitles | الأطبّاء المسئولون الدّكتور جالين جيه . بيترسون و أوسكيس الدّكتور فرديناند كوف |
Os médicos dizem que você ficará bom também. | Open Subtitles | يقول الأطبّاء أنك ستكون على ما يرام أيضاً. |
Os médicos dos nossos mundos tentaram arranjar cura para nós. | Open Subtitles | حاول الأطبّاء في عالمنا أن يعالجونا كلنا |
Os médicos dizem que a bala cuspiu bocados do passeio para o olho. | Open Subtitles | قال الأطبّاء أنّ الرصاصة تسبّبت بدخول بعض الشظايا في العين |
O principal quando as pessoas vão ter com o pai, os médicos querem conversas positivas. | Open Subtitles | أهمّ شيء، عندما يأتي أناس ليجلسوا مع أبي، يريد الأطبّاء كلاماً إيجابياً. |
Os médicos estão me escondendo algo? | Open Subtitles | .. ماذا، أهناك شئ لا يخبرني به الأطبّاء ؟ |
Eu não tenho esse tipo de médico. Só vou ao pediatra. | Open Subtitles | ليس لي ذلك النوع من الأطبّاء كل ما أعرفه هو طبيب أطفال |
Na verdade, muitas das vezes, até é impossível conseguir que um médico venha falar connosco, ou conseguir que os médicos conversem uns com os outros. | Open Subtitles | في الواقع، في أغلب الأحيان يكون من المستحيل أن تجعل طبيباً يحدّثك أو تجعل الأطبّاء يحدّثون بعضهم |
O médico diz que descansar a mente ajudará a acelerar o processo de cura. | Open Subtitles | يقول الأطبّاء أنّ إراحة الذهن سيسرّع من عمليّة الإستشفاء |
Vim cá acima, porque ouvi dizer que te ofereceram o cargo de Chefe de Medicina. - Sim. | Open Subtitles | فقط جئت إلى هنا لأني سمعت أن مجلس الإدارة عرض عليك منصب رئيس الأطبّاء |
Está bem, doutores, foram treinados para isto. | Open Subtitles | حسناً أيّها الأطبّاء. لقد تدرّبنا على هذا. |