É divertida, é inteligente, ela ensina crianças doentes a ganharem auto-estima... | Open Subtitles | إنها مرحة، ذكية، إنها تعلّم الأطفال المرضى الثقة بالذات |
Eu vou aos hospitais visitar crianças doentes, certo? | Open Subtitles | أذهب إلى المستشفى و أقوم بزيارة الأطفال المرضى إليس كذلك؟ |
Eu trouxe um monte de crianças doentes de África. | Open Subtitles | لقد جلبت للتو مجموعة من الأطفال المرضى من أفريقيا. |
Manny, é aquele programa de caridade, onde miúdos doentes vão a um concerto com a Madonna, ou a um jogo de futebol americano com o Justin Bieber, ou então... | Open Subtitles | (ماني), إنه عبارة عن عمل خيري حيث يذهب الأطفال المرضى إلى حفل مع (مادونا) أو إلى مباراة كرة القدم مع (جيستن بيبر) |
Preciso de um veterinário porque estes cachorrinhos estão doentes. | Open Subtitles | أنا بحاجة الى طبيب لهؤلاء الأطفال المرضى. |
Realiza desejos a crianças com doenças em fase terminal. | Open Subtitles | أنها تقوم بأيواء الأطفال المرضى. |
Está ocupado a ignorar crianças doentes e pessoas esfomeadas. | Open Subtitles | إنه مشغول جداً بعدم إنقاذ الأطفال المرضى و ترك الناس يتضورون جوعاً |
Estavam lá tantas crianças doentes. | Open Subtitles | كان هُناك كثير من الأطفال المرضى وابنتى كانت مريضة جِدّاً, |
Sou embaixador de algumas organizações que fazem trabalho filantrópico para crianças doentes. | Open Subtitles | أنا سفير لمجموعة من المنظمات التي تقوم بأعمال خيرية التي تقوم بأعمال خيرية لصالح الأطفال المرضى. |
Para crianças doentes em fase terminal. | Open Subtitles | أنها تقوم بأيواء الأطفال المرضى. |
Trabalha muito com crianças doentes. | Open Subtitles | ولقد عمل الكثير مع الأطفال المرضى |
A nossa operação... é ir de estado em estado, a espalhar a palavra, às vezes com mistelas cozidas com mensagem de esperança às crianças doentes... | Open Subtitles | التنقل بين الولايات لنشر رسالتنا رسالة الأمل ... إلى الأطفال المرضى |
Ele disse que a Mandy estava no hospital com crianças doentes. | Open Subtitles | قال أنّ (ماندي) تتسكّع في المُستشفى مع أؤلئك الأطفال المرضى. |
" Chegou o momento para eu dormir Senhor, eu te agradeço por me manter cuida bem de mim esta noite e ensina-me, Senhor, a confiar em Ti cuida das crianças, doentes e pobres concede-lhes, Senhor, a tua bênção maior | Open Subtitles | لقد حان الوقت بالنسبة لي للنوم، سيدي، شكرا لك على إبقاء وجهك "راقب هذه الليلة واحفظني وعلمني، سيدي، الثقة فيك "ارعى الأطفال المرضى والفقراء وامنحهم يا رب مباركة أكثر |
Trabalho com crianças doentes, crianças com diagnóstico de cancro. | Open Subtitles | لقد كنتُ أعمل مع هؤلاء الأطفال المرضى (أطفال شٌخِصَت حالتٌهم بــ (السرطان |
Matou crianças doentes. | Open Subtitles | إنه يقتل الأطفال المرضى |
A sua fundação de caridade tratava crianças doentes. | Open Subtitles | الأطفال المرضى |
Estes cachorrinhos estão doentes. | Open Subtitles | لأن هؤلاء الأطفال المرضى. |
Adoro crianças com doenças em fase terminal. Não fique muito entusiasmada. | Open Subtitles | أنا أحب الأطفال المرضى. |