"الأطفال على" - Traduction Arabe en Portugais

    • as crianças a
        
    • os miúdos a
        
    Talvez na escola, possamos ajudar as crianças a aprender melhor porque podem concentrar-se mais no seu trabalho. TED و ربما في المدرسة ، يمكننا مساعدة الأطفال على التعلم بشكل أفضل لأنها تدفعهم للتركيز أكثر على عملهم.
    A propósito, dessa conferência também surgiu uma aplicação gratuita desenhada para ajudar as crianças a estudar caso tenham que trabalhar a partir de casa, por exemplo, numa cozinha barulhenta. TED ومن هذا المؤتمر، وبالمناسبة، تم إطلاق تطبيق مجاني يهدف إلى مساعدة الأطفال على الدراسة إذا كان عليهم العمل في المنزل، على سبيل المثال، في مطبخ صاخب.
    Estas mudanças encorajaram as crianças a permanecer na sala de aula, ajudando-as a concentrarem-se e aprender. TED هذه التغييرات شجعت الأطفال على البقاء في الفصل مما ساعدهم على التركيز والتعلم.
    Estas são as competências de que falo quando digo que o ensino pode ser um local onde ajudar os miúdos a aprender como contribuir para a justiça. TED هذه هي المهارات التي أتحدث عنها عندما أقول أن التعليم يمكن أن يكون مكانًا لمساعدة الأطفال على التعلم من أجل العدالة.
    E se encarregássemos estudantes saídos da universidade para serem assistentes de ensino para ajudar os miúdos a realizar as suas ambições académicas? TED ماذا لو تمكننا من تعزيز نموذج تعليمي جامعي كزملاء في التدريس لمساعدة الأطفال على تحقيق طموحاتهم الجامعيّة؟
    Encorajei as crianças a pensar nos seus próprios pronomes e a perguntar aos outros quais eram os deles. TED أشجع الأطفال على التفكير في ضمائرهم وأن يسألوا الآخرين عن ضمائرهم هم.
    E acreditamos que a dança pode ajudar as crianças a se expressarem... Open Subtitles ونحن نعتقد أن الرقص... يمكن أن يساعد الأطفال على التعبير عن...
    Tudo é leviano, descuidado e encoraja as crianças a encararem o mundo desarmadas. Open Subtitles فهو طائش و خالي من المسئولية، ويحفز الأطفال على مواجهة العالم عُزّلاً.
    Nunca forcei as crianças a rezar na escola. Open Subtitles لم أكن أحاول إجبار الأطفال على الصلاة في المدرسة.
    E é por isso que, Sr. Bloom, encorajamos as crianças a plantar um rebento no próprio quintal. Open Subtitles ولهذا سيد بلوم ونحن نشجع الأطفال على زرع النبتة في منطقتهم
    Em várias partes do mundo, ainda é comum a prática de forçar as crianças a usarem a mão "certa". TED وفي عديد من أنحاء العالم، لا زال هناك ممارسات شائعة لإجبار الأطفال على استخدام يدهم "الصحيحة".
    Foi voluntária, semanalmente, como guia de aprendizagem, transmitindo um programa de aptidões sociais e de bem-estar que ajuda as crianças a ganharem confiança para fazerem perguntas, a cuidarem e apoiarem-se umas às outras, a aprenderem sobre saúde e nutrição, a estabelecerem objetivos e aprenderem a concretizá-los. TED تطوعت أسبوعياً كمرشدة للطالبات، تقدم المهارات الحياتية ومناهج الرعاية التي تساعد الأطفال على كسب الثقة لطرح الأسئلة، رعاية ودعم بعضهم البعض، التعلم عن الصحة والتغذية، وضع أهداف ومعرفة كيفية تحقيقها.
    Toma. Usava isso para pôr as crianças a dormir. Open Subtitles تُستَخدم لمساعدة الأطفال على النوم
    - Senhora? - Ajuda as crianças a entenderem... os sintomas das doenças. Open Subtitles سيدتي - يساعد الأطفال على فهم -
    Mas também precisa de um que encoraje as crianças a raspar os joelhos de vez em quando, ou desenhar imagens, que possam colocar no frigorífico. Open Subtitles صحيح، لكنّها تحتاج أيضاً لبرنامج يشجّع الأطفال على خدش ركبهم بين الفينة والأخرى... أو رسم صور يمكنهم تعليقها على الثلاجة...
    É como se estivéssemos a encorajar os miúdos a tornarem-se black hats. Open Subtitles هذا الأمر يبدو و كأننا نشجع الأطفال على يصبحوا من القبعات السوداء
    Eu queria ajudar os miúdos a entender que os mesmos músculos que eles usam para planear um golo também podem ser usados para ultrapassar um obstáculo. TED أردت أن أساعد الأطفال على فهم أنّ العضلة ذاتها التي يستخدمونها للتّخطيط لهدفهم التّالي هي ذاتها قد تُستخدم لاستكشاف الحيّ التّالي.
    Quando eu não estava a brincar com os outros, porque não queriam? "Não podemos forçar os miúdos a gostarem de nós." Open Subtitles "لا يمكنك أن ترغم الأطفال على أن يلعبو مع بعضهم و ضد بعضهم البعض هكذا"
    Ensinar os miúdos a pensar por si. Open Subtitles أن أساعد الأطفال على الثقة بأنفسهم.
    Penso que é muito importante levar os miúdos a habituar-se a realidades diferentes. O que Dan Dennett disse noutro dia — ter um currículo em que estudem religiões diferentes para construir uma flexibilidade mental, dar-lhes uma flexibilidade mental em diferentes sistemas de fé. Penso que isso é muito necessário no nosso mundo atual quando vemos acontecer estes choques de crenças TED وكان هذا - كما تعلمون - هدفه تعريف الأطفال على الاشكال المختلفة من الحياة والذي أعتقد أنه مهم . وماقاله " دان دينيت " يوما .. عن وضع منهج تعليمي لتدريس مختلف الاديان .. لصنع مرونة " فكرية وعقلية " أي لزرع المرونة الفكرية في جميع الانظمة الدينية .. وهذا أعتقد انه شديد الاهمية في عالمنا اليوم فكما ترون أن تصادم المعتقدات يحدث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus