As crianças não entendem lógica. As crianças entendem quem aparece. | Open Subtitles | الأطفال لا يفهمون المنطق إنهم يفهمون من يحضر فحسب |
Porque As crianças não querem caminhar por uma maravilhosa paisagem, durante cinco horas e olhar para uma vista maravilhosa. | TED | لأن الأطفال لا يريدون التمشي محاطين بمنظر جميل لمدة 5 ساعات ليتأملوا بعدها منظراً جميلاً. |
A realidade está quando observamos as crianças. As crianças não pensam em coisas como arrumação em termos lineares. | TED | والحقيقة هي في الواقع عند مشاهدة الأطفال ، الأطفال لا يفكرون في الأشياء مثل الخزانات بصورة خطية. |
Lança os miúdos, não há tempo para a bebé. | Open Subtitles | ثقي بي. ارمي الأطفال لا يوجد وقت للرضيعة |
Sim, e Os bebés não nos dão vontade de beber. | Open Subtitles | أجل , و الأطفال لا يجعلون الناس يريدون الشراب |
60% das crianças não vai à escola, porque têm que cuidar dos animais — ovelhas, cabras — dos trabalhos domésticos. | TED | 60 بالمئة من الأطفال لا يرتادون المدرسة لأنه يجب عليهم رعاية الحيوانات الخرفان والماعز والأعمال المنزلية |
Esta taxa de crescimento tem acompanhado a tendência para As crianças não irem a pé para a escola, mais uma vez, devido aos nossos padrões de desenvolvimento suburbano. | TED | وكان هذا المعدل المتصاعد هو نفس المعدل لاحتمال أن الأطفال لا يمشون إلى المدرسة بعد الآن , مرة أخرى , وذلك بسبب أنماط التنمية لدينا. |
Já assim, As crianças não têm o que comer. | Open Subtitles | الأطفال لا يحصلون على كفايتهم من الطعام ، كما أنهم شديدو الهزال |
Sandra, vigia as crianças. Não deixes que se portem mal. | Open Subtitles | ساندرا اسدى لى معروفا و راقبى الأطفال لا تدعيهم يتصرفون بهمجية |
Está claro que As crianças não querem ir. | Open Subtitles | ومن الواضح أن الأطفال لا يريدون حتى للذهاب. |
As crianças não devem ser obrigadas a ver aquilo que nós fazemos. | Open Subtitles | الأطفال لا يجب ان يروا الاشياء التى نفعلها |
- E não te atrases... porque As crianças não gostam de ser as últimas a ir para casa. Está entendido. | Open Subtitles | لأن الأطفال لا يحبون أن يكونوا أخر من يلتقط هل فهمت , رحلة موفقة |
Supostamente As crianças não podem viajar sozinhas, mas tinha a camioneta cheia quando saí hoje. | Open Subtitles | الأطفال لا يفترض أن يسافروا وحدهم لكن كانت حافلة كاملة عندما ذهبت اليوم |
Quando é que vão aprender que As crianças não conseguem patinar? | Open Subtitles | متى ستدركون يا رفاق أن الأطفال لا يمكنهم التزحلق على الجليد؟ |
Em muitas ocasiões enquanto fazia os meus turnos descobri que As crianças não mantêm os corredores limpos. | Open Subtitles | في عديد من المناسبات .. ..وأنا أقوم بجولات , وجدت.. ..أن الأطفال لا يحافظون على نظافة ممرات المدرسة |
Atendendo ao ponto de partida e a que os miúdos não perturbam outras turmas... | Open Subtitles | نعم ، إذا أخذنا بالإعتبار الوضع في البداية و أن هؤلاء الأطفال لا يقلبون الفصل رأسا ..على عقب الآن |
Vamos para o barracão para garantir que os miúdos não ouvem. | Open Subtitles | نذهب إلى السقيفه لنتاكد بأن الأطفال لا يسمعون شجارنا |
os miúdos não se sentem seguros, os pais não querem arriscar, e a imprensa está a chamar-me a Reitora da Universidade Morte. | Open Subtitles | الأطفال لا يشعرون بالأمان أولياء الأمور لا يودون المُراهنة على سلامة أبناؤهم والصحافة تدعونى بعميدة القتل يو |
Os bebés não querem sair. É por isso que é penoso para a mulher. | Open Subtitles | الأطفال لا تريد الخروج لذلك إنه عذاب لدرجة عالية للمرأة |
Não achas estranho Os bebés não conseguirem dormir sem se baterem na cara? | Open Subtitles | ألا تعتقدين انه من الغريب أن الأطفال لا يستطيعون النوم من دون صفع أنفسهم على وجوههم؟ |
Mas a maioria das crianças não ouvem falar de pessoas como estas. | TED | ولكن أغلب الأطفال لا يسمعون عن أناس كهؤلاء. |
Deixa lá isso, pá. Os miúdos nem eram parecidos contigo. | Open Subtitles | انس ذلك الأمر ، يا رجل أولئك الأطفال لا يشبهونك حتى |
Aqueles garotos não sabem nada que tu já não saibas. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون أي شيء عما تعلمه |