"الأعضاء الحيوية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Os sinais vitais
        
    • os órgãos vitais
        
    • sinais vitais do
        
    • - Sinais vitais
        
    • nenhum órgão vital
        
    • sinais vitais estão
        
    Posso monitorar Os sinais vitais e ajudar na anestesia. Open Subtitles يمكنني مراقبة الأعضاء الحيوية و ضبط معدل التخدير
    Os sinais vitais estão a cair. Open Subtitles النبض 50 ، سقوط الأعضاء الحيوية
    Os sinais vitais estão a cair. Open Subtitles النبض 50 ، سقوط الأعضاء الحيوية
    Extrai os órgãos vitais para atestar as suas células mutantes. Open Subtitles إنه ينتزع الأعضاء الحيوية لأعادة تبديل الخلايا
    Chamamos-lhe os mortos-vivos porque dentro de uma semana as farpas atingirão os órgãos vitais. Open Subtitles نسميهم الأموات السائرون لأن الشظايا تستغرق حوالي أسبوع لتصل إلى الأعضاء الحيوية
    E depois Os sinais vitais do Retro aumentaram como se tivesse sido atingido. Open Subtitles وبعد ذلك "goosh، "ريترو الأعضاء الحيوية تشوّك مثل هو ضرب.
    Dois tiros, atravessaram-no directamente, nenhum órgão vital foi atingido, está bem? Open Subtitles طلقتين دخلتا وخرجتا دون أن تصيبا الأعضاء الحيوية
    regista Os sinais vitais e recolhe as amostras. Open Subtitles وتحديد الأعضاء الحيوية , وتجميع العينات
    Gostaria de trazer um dos meus estudantes de enfermagem para conferir Os sinais vitais do Sr. Hungout se puder ser. Open Subtitles أردت أن أحضر إحدى تلاميذى فى التمريض لفحص الأعضاء الحيوية "لسيد "هانجوت
    Os sinais vitais baixaram, a pressão baixou, acalma-te Rabbit. Open Subtitles الأعضاء الحيوية قد تدهورت ضغط الدم انخفض إلى 70 مع ضعف النبض إلى 130 -توّليت ذلك ، يا "أرنب "
    Os sinais vitais estão normais. Agora está estável. Open Subtitles الأعضاء الحيوية طبيعية إنه مستقر الآن
    Reavalia Os sinais vitais, inicia um IV, coloca um cateter. Open Subtitles سنقوم بإعادة تقييم الأعضاء الحيوية له ضعوا قسطرة في وريده و خذوا لهم صورة أشعّة x
    penetrem na pele e então, ataquem os órgãos vitais. Open Subtitles أخترقوا الجلد وهاجموا الأعضاء الحيوية , إفصلوا القلب والدماغ
    Demora seis dias, dizem eles, antes que o sol encolha o cabedal de tal forma que até as costelas partem, perfurando os órgãos vitais. Open Subtitles قال ست أيام قبل أن تسبب الشمس تقلص الجلد، والأضلع تنهار لتخترق الأعضاء الحيوية داخلها
    Todos os órgãos vitais estáveis. Open Subtitles كل الأعضاء الحيوية تبدو مستقرة
    O doutor Stegman está a testar Os sinais vitais do novo paciente. Open Subtitles الدكتور (ستيجمان) طلب مني فحص الأعضاء الحيوية لمريض جديد
    Só atingiu tecido muscular e nenhum órgão vital. Open Subtitles ولم تُصب الأعضاء الحيوية ... لكن هذا الجرح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus