Como sempre, a cama foi feita com cobertores em vez de acolchoados. | Open Subtitles | . كالعادة , السرير مصنوع من الأغطية , بدلاً من الحشوا |
"Posso sair sem sentir medo. "Acho que esses maus sentimentos não vão voltar, "Se não fosse a Dra. Miranda, "ainda estaria em casa com os cobertores por cima da cabeça, "se ainda estivesse viva. | TED | إنني أستطيع الخروج دون خوف كالسابق، و لا أعتقد أن هذا المشاعر السيئة سوف تعود، و لولا د.ميراندا، لكنت لا أزال في المنزل و الأغطية فوق رأسي، إن استمريت بالحياة أصلاً. |
Que as mulheres são uma espécie de leprosas impuras... que se devem tapar com lençóis durante uma semana? | Open Subtitles | ان النساء هن أشخاص غير نظيفين مصابين بالبرص و انه يجب ان يخبأوا تحت الأغطية لأسبوع؟ |
Porque olha, se visses os litros de sangue que lhe tirei dos lençóis... | Open Subtitles | انظري فقط لكمية الدماء التي أخرجتها من الأغطية |
Depois, escondeu-se debaixo dos cobertores, que é a maneira de ela lidar com os problemas. | Open Subtitles | فسحبت بعض الأغطية وذهبت لها أتعامل مع بعض المشاكل |
Boa ideia. Tirem todas as capas dos assentos para usar como cobertores. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة، الجميع يحلّ الأغطية لنستعملها كبطانيات |
O meu filho é alérgico ao material dos cobertores... | Open Subtitles | مرحبا يعاني ابني من حساسية عالية من نوع القماش في الأغطية |
Nada nos pode apanhar desde que estejamos por baixo dos cobertores. | Open Subtitles | لا شيء قد يحصل لك طالما أنت تحت الأغطية. |
Por isso, vou tirar estes lençóis e estes cobertores molhados, está bem? | Open Subtitles | لذا سأبدل الشراشف و كل الأغطية المبللة حسناً ؟ |
Apenas ouvi barulhos aqui e vim buscar uns cobertores, | Open Subtitles | لقد سمعت ضجة و كنت أريد أن أحضر لنا بعض الأغطية |
Quis enfiar-me debaixo dos lençóis e adormecer logo. | Open Subtitles | أردت أن أزحف تحت الأغطية وأستغرق فى النوم فورآ |
Quando puxarem os vossos lençóis poderão sentirem-se zonzos. | Open Subtitles | نعم عندما ترفعون الأغطية قد تشعرون بألم خفيف فى الرأس |
Troco os lençóis aqui toda semana também? | Open Subtitles | هل أقوم بتغيير الأغطية كل أسبوع، هنا أيضاً؟ |
Nada de sexo na nossa cama. Mudas os lençóis, por favor? | Open Subtitles | لا جنس في سريرنا هلا تذهب لتغير الأغطية من فضلك ؟ |
Vamos apenas voltar para o condomínio. Temos de lavar a louça, e mudar os lençóis para estar tudo bem para as próximas pessoas. | Open Subtitles | فلنعد إلى الشقة، يجب أن نغسل الصحون و نرتب الأغطية لتكون جاهزة لمن يأتي بعدنا |
Fiz uma vistoria à nave, mas não encontrei os selos. | Open Subtitles | لقد أمرت بالبحث عبر السفينة و ولكن الأغطية لم يتم إيجادها |
Podia apenas imaginar o lugar maravilhoso estava á espera debaixo daquelas cobertas. | Open Subtitles | لا يسعني سوى تخيل العالم الرائع الذي ينتظرني تحت هذه الأغطية |
Precisaríamos duma enxerga de palha, usado como despensa e cofre-forte, o cobertor pelo qual ferozmente se lutava, as denúncias e as imprecações, as ordens repetidas em muitas linguas, a súbita aparição dos SS, zelosos do controlo da situação. | Open Subtitles | كي توفّي ذلك حقّه، فأنت محتاج إلى فُرُش القش التي صارت خزائن لكل طعام وكل نفيس، وأنت محتاج إلى الأغطية التي كان الناس عليها يتقاتلون، وإلى الفِتَن واللعنات، وإلى الأوامر تُتَرجَم إلى كل اللغات، |
Temos segregação nas escolas, nos bairros e nos locais de trabalho e não são as pessoas com capuzes que continuam com essas políticas. | TED | لدينا فصل في المدارس والأحياء وأماكن العمل، وليس كون الناس ترتدي الأغطية هو ما يبقي هذه السياسات في مكانها |
- Retirem as tampas. - Que diabos ele está fazendo? | Open Subtitles | ـ إرفع تلك الأغطية ـ ماذا يفعل هذا الرجل؟ |
Só quero ficar debaixo dos lencóis e fazer com que tudo desapareça. | Open Subtitles | فقط اريد ان اختبء تحت الأغطية |
Mas tenho de voltar para a quinta. Amanhã vai chover e tenho de colocar umas coberturas. | Open Subtitles | ،لكن يجب أن أعود إلى المزرعة ستمطر في الغد، ويجب أن أضع بعض الأغطية |