"الأغلال" - Traduction Arabe en Portugais

    • algemas
        
    • grilhão
        
    • grilhões
        
    • correntes
        
    Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّنتَ من فعل ذلك؟
    Para que servem as algemas se ele consegue fazer aquilo? Open Subtitles ما الجدوى من الأغلال إن تمكّن من فعل ذلك؟
    Foi um desperdiçar de um perfeito par de algemas. Open Subtitles يبدو و كأننيّ حطمتُ زوجين من .الأغلال الجميلة
    Mas isso ainda não explica porque é que só quiseram o grilhão. Open Subtitles حسنا , مازال هذا لا يفسر لما أرادوا الأغلال فقط او كيف حتي وجدوها هنا
    General? Os grilhões são demasiado grandes para este prisioneiro. Open Subtitles جنرال السجين هنا الأغلال لا تتناسب معه .
    O tilintar das correntes relembra-nos as masmorras dos czares e não a bandeira da liberdade, símbolo dum tribunal americano. Open Subtitles يذكرنا رنين الأغلال بسجون الأباطرة، وليس بمحكمة أمريكية يرفرف فوقها العلم.
    Então, tire-me estas algemas, e já não serei prisioneira. Open Subtitles إذًا انزع هذه الأغلال عنّي، ولن أعود سجينة.
    Não está a pensar deixar-nos aqui? Ao menos tire-nos as algemas! Ei! Open Subtitles . أنت لن تتركنا نجلس هنا على الأقل أنزع عنا تلك الأغلال
    Gostas deles giros, brutos, com grandes sobrancelhas e algemas. Open Subtitles تعجبك النوعية اللطيفة من الأشخاص قساة القلب ذوى الحواجب الكثيفة ويحملون الأغلال
    Não lhe agradeceres pelo jantar há oito anos ou a fatura das algemas que encontrou no bolso das tuas calças? Open Subtitles أم إيصال الأغلال من الفراء التي وجدته بسروالك؟
    Vai deixar-me voltar ali. Pode fazê-lo com ou sem algemas. Open Subtitles ويجب أن تسمحي لي بالدخول وذلك مع الأغلال أو من دونها
    Quando lá chegarmos, tiro-te essas algemas e ponho-te umas de pés e mãos. Open Subtitles عندما نصل هناك سأنزع عنك الأغلال الصغيرة و أقيد ساقيك أيضاً
    Vejam só a quem tiraram as algemas. Open Subtitles اهلاً ، انظري لوجهكِ بعد ان ازيلت الأغلال عن يديكِ
    Ok, digamos que tiramos as algemas. Para onde iríamos? Open Subtitles حسناً دعنا نقول أننا نزعنا هذه الأغلال إلى أين سوف نذهب؟
    O sexo era ótimo, mas ele sempre perdia a chave das algemas. Open Subtitles المعاشرة كانت جيدة ولكنه ظل يفقد مفاتيح الأغلال دوماً
    Tira-me estas algemas ou a coisa vai ficar bastante feia. Soldado! Open Subtitles ستزيل هذه الأغلال عني أو ستسوء الأمور كثيرًا
    A minha missão agora é livrar-me das algemas do meu encarceramento, e percorrer estas terras espalhando a Sua boa palavra, tal como Jesus fez com os apóstolos. Open Subtitles مهمتي الآن نزح نزع الأغلال عن سجني للمضي قدماَ في الأرض ونشر الكلمة الطيبة كما فعل المسيح مع الرسل
    Não precisamos de voltar a usar algemas. Open Subtitles لا نحتاج الى استخدامها ثانية لا نحتاج الى الأغلال
    Ele não estaria lá se não tivesse engolido uma das minhas chaves das algemas. Open Subtitles لم يكن ليذهب لهناك لو يبتلع أحد مفاتيح الأغلال خاصتي
    Arrombaram, roubaram o grilhão e agora querem esta joia. Open Subtitles لقد إقتحموا المكان , سرقوا الأغلال والآن يريدون الجوهرة
    Talvez o grilhão não esteja ligado à criatura. Open Subtitles حسنا , ربما الأغلال ليست مرتبطة بالمخلوق على الإطلاق
    Ou podemos remover estes grilhões e ver o que é que acontece. Open Subtitles أو يمكننا إزالة الأغلال ونرى ما سيحدث
    Solicito ao tribunal que ordene que as correntes sejam removidas imediatamente. Open Subtitles أطالب المحكمة بأن تُصدر أمراً بنزع هذه الأغلال فوراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus