"الأغلب لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • provavelmente nunca
        
    • provavelmente não
        
    E garanto-te que se fizeres isto, tu... provavelmente nunca mais terás de voltar a fazer o que fazes. Open Subtitles و لكني أؤكد لك إذا فعلت هذا فعلى الأغلب لن تضطري أن تفعلي ما تفعلينه مرة ثانية
    Com medicação e alguns pequenos ajustes no seu estilo de vida, provavelmente nunca lhe acontecerá nada. Open Subtitles أعني مع الأدوية ومع تعديلات أسلوب الحياة التي سيعطيك أياها الطبيب على الأغلب لن يحدث لك شيء
    Ok, ok, bem, ele, apenas foi baleado na perna, e está a descansar, portanto provavelmente não estará disponível. Open Subtitles حسناًن حسناً، لقد اصيب للتو في ساقه وهو يرتاح الآن، وعلى الأغلب لن يكون متواجداً
    Ela provavelmente não admitiria se tu perguntasses com modos. Open Subtitles ربما في الأغلب لن تقر ذلك إذا قمت بالسؤال بلطف
    Certo. Mas provavelmente não vai haver dois casamentos. Open Subtitles حسناً، و لكننا على الأغلب لن نقيم زفافين
    Porque provavelmente não resultará, e poderá matar-nos aos dois. Open Subtitles لأنّ الأمر على الأغلب لن ينجح، وسوف يعرضنا كلانا للموت.
    provavelmente não vem para o espectáculo de dança. Open Subtitles على الأغلب لن تأتي لحفلة الرقص
    Mãos no ar! Quem tem livros, CDs, DVDs ou livros, lá em casa, que provavelmente não vão utilizar outra vez, mas que não são capazes de deitar fora? TED ارفعوا ايديكم -- من منكم لديه كتب واقراص واقلام موجودة بمنازلكم علي الأغلب لن تستخدموها مرة أخري، لكن لاتستطيعون رميها؟
    Mas provavelmente não o faremos. TED لكنكم على الأغلب لن تفعلوا.
    Muito provavelmente não te virão buscar. Open Subtitles على الأغلب لن يأتوا لأجل أخذك
    E provavelmente não pararão. Open Subtitles وعلى الأغلب لن يتوقّفا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus