"الأغنية يا" - Traduction Arabe en Portugais

    • canção
        
    Não, não é a canção. Open Subtitles لم أكن أسألكَ عن الأغنية يا صاح، بل المزمار
    - Lá atrás. Com os seus amigos. Onde aprendeu essa canção, papá? Open Subtitles مع أصدقائها أين تعلمت تلك الأغنية يا أبي ؟
    Mas é muito tarde para mudar a canção, querida. Está bem? Open Subtitles لكن لقد فات الأوان لتغيير الأغنية يا حلوتي، إتفقنا؟
    Devia haver uma canção para si, Mrs... Open Subtitles قد أهدي لكِ هذه الأغنية يا سيدة كليف ..
    As senhoras de Camptown cantam aquela canção Open Subtitles "غنوا هذه الأغنية يا سيدات دودااه دودااه"
    Curto imenso esta canção... Open Subtitles إني استمتع بهذه الأغنية يا رجل.
    Quantos vendeu com esta canção? Open Subtitles كم بعت من هذه الأغنية يا جدتى؟
    Quantas vezes vais ouvir essa canção? Open Subtitles كم مرة ستستمع إلى نفس الأغنية يا صديقي؟
    Não acredito que não conheças esta canção. Open Subtitles لا أصدق أنك لا تعرف هذه الأغنية يا (جورج مايكل)
    Merda, Frank! Não podemos perder a canção! Barry, acorda! Open Subtitles لا يُمكننا أن نفوَّت تلك الأغنية يا (فرانك) إستيقظ يا (باري)
    Adoro aquela canção, querida. Open Subtitles أنا أحب هذه الأغنية يا حبيبتي
    Não fui eu que escrevi a canção, Alan. Open Subtitles لم يكن أنا من كتبت الأغنية يا (ألن)
    A canção é esta, Gabriel? Open Subtitles هل هذه هي الأغنية يا (جبريل) ؟
    Sempre adorei essa canção, Stevie. Open Subtitles (طالما أحببت تلك الأغنية يا (ستيفي
    Sabes sobre o que é esta canção, Michael? Open Subtitles أتعرف موضوع هذه الأغنية يا (مايكل) ؟
    Tem que acabar a canção, Ben. Open Subtitles عليك أن تنهي الأغنية يا (بن).
    Que canção é esta? Open Subtitles ما هذه الأغنية يا (جبريل) ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus