"الأفاعي" - Traduction Arabe en Portugais

    • serpentes
        
    • as cobras
        
    • cobra
        
    • serpente
        
    • Serpents
        
    • cascavéis
        
    • das cobras
        
    • Venom
        
    • cascavel
        
    • com cobras
        
    • víboras
        
    Charles Darwin testou a fuga ou a luta na exposição de serpentes no Zoo de Londres. TED اختبر تشارلز داروين ردة الفعل تلك في معرض الأفاعي في حديقة حيوانات لندن.
    Tratei com muitas serpentes, tenente. Open Subtitles لقد تعاملت مع العديد من الأفاعي أيها الملازم
    as cobras pertencem ao chão, mas ele pendura-as no ar. Open Subtitles الأفاعي تسير على الأرض من الذي علقها في الهواء
    Os sapos comem os insetos, as cobras comem os sapos, as águias comem as cobras. TED الحشرات تؤكل من طرف الضفادع؛ الضفادع تؤكل من طرف الأفاعي؛ الأفاعي تؤكل من طرف الصقور.
    Estas pessoas que tinham tido medo de cobras durante toda a vida diziam coisas como: "Olha para a beleza desta cobra." TED هؤلاء الأشخاص الذين صاحبهم طيلة حياتهم خوف من الأفاعي أصبحوا يقولون أمور مثل أنظر كم هي رائعة هذه الأفعى
    Que foi? A versão vampiresca da serpente dentro da lata? Open Subtitles ماذا , نسخة مصاصي الدماء من الأفاعي في العلبة؟
    Os Serpents. Open Subtitles (عصابة (الأفاعي)، يعتقد المأمور (كيلر إنهم وراء ذلك الأمر
    Estas serpentes são assassinas naturais. Open Subtitles القاتلة، القاتلة، هذه الأفاعي أبناء القتلة
    Uma noite, as pessoas da cidade viram algo a mover-se aqui... algo enorme, com braços que pareciam serpentes. Open Subtitles فى أحدى الليالى رأى أهل المدينة شئ يتحرك هنا شيء هائل، بالأسلحةِ مثل الأفاعي.
    Os nossos pacientes toleram o soro assim como as serpentes selvagens fazem, sem efeitos colaterais e nenhum sinal de envelhecimento. Open Subtitles و مرضانا سيتحملونه جيدا ، مثلما تفعل الأفاعي في البرية بدون أي آثار جانبية سيئة وبدون علامات التقدم في العمر
    Sim, presentes apenas nas serpentes, mas... tem algo que o senhor precisa ver. Open Subtitles نعم لكنه يعمل علي الأفاعي فقط ولكن هناك شيء يجب أن تراه من فضلك
    serpentes furiosas lançam-se ao ataque. Faz com que seja mais fácil cortar-lhes a cabeça. Open Subtitles الأفاعي الغاضبة تُهاجم بسرعة وهذا يجعل قطع رؤسها أكثر سهولة
    As idéias são mais difíceis de matar que as cobras. Como mata uma idéia? Open Subtitles قتل الأفكار أصعب من قتل الأفاعي كيف ستقتل فكرة
    Então, os assassinos psicopatas, ou os ursos, ou as cobras. Open Subtitles -لماذا جلبته؟ بحقك! القتلة المجانين أو الدببة أو الأفاعي.
    Posso explicar, vou criar e vender as cobras. Open Subtitles لأنه يمكنني أن أشرح لك أُريد تربية وبيع الأفاعي
    Corres os Olhos de cobra na zona vermelha. .. Open Subtitles انت تنفذ لعبة عيون الأفاعي في المنطقة الخطر
    Estamos a lidar com um narcisista selvagem e misógino que se transformou num vendedor de banha da cobra. Open Subtitles رائع نحن نتعامل مع متعصب نرجسي كاره للنساء و حو ل نفسه الى بائع لزيوت الأفاعي
    Compramos um bilhete, vemos a cobra mas não a levamos para casa. Open Subtitles تقتنين تذكرة، تنظرين إلى الأفاعي الصغيرة لكن لا تحملينها إلى المنزل
    A anaconda, a serpente mais comprida, a capivara, o maior roedor. TED والأناكوندا أكبر الأفاعي وخنزير الماء أكبر القوارض.
    Ah, isso. É uma dúzia de cabeças de serpente, para dar força. Open Subtitles أن هذا أثنا عشرمن رؤس الأفاعي لأعطائه القوة
    Só interessa como os Serpents são o problema. Os maus da fita. Open Subtitles (الأمر كله حول عصابة (الأفاعي و كيف هم أوناس أشرار
    As cascavéis e outros tipos de víboras fabricam proteínas especiais que ligam e desativam os componentes venenosos no sangue. TED تُصنّع الأفاعي الجرسية وأنواع أخرى من الأفاعي السامة بروتينات خاصة ترتبط مع المكونات السمية في الدم وتبطل مفعولها.
    Sabes, o nível um passa-se no asilo das cobras. - Sabes, cobras a saírem do tecto. Open Subtitles المرحلة الأولى هي مرحلة الأفعى تسقط الأفاعي من السقف
    Estava empregado num clube elegante, Hollow Venom, faz um ano. Open Subtitles توظف في نادي كبير " قاعة الأفاعي " مدة عام
    Tem de ensinar os outros filhos sobre o som da cascavel. Open Subtitles يجب أن تحذري أطفالكِ الآخرين من أصوات الأفاعي ذات الجرس
    Quero que cruzem todos os registos de detidos e em liberdade condicional para ver se encontramos alguém de um lugar remoto que costumasse lidar com cobras e possa ter usado uma como arma. Open Subtitles والآن أريد منك المرور والإطلاع على كل السجلات الإجرامية الفائتة وإطلاق السراح المشروط لنرى إن أمكننا أن نصل لشخص من ذاكرة الماضي كان يتعامل مع الأفاعي يمكنه استخدام أحدها كسلاح
    A maioria das víboras aguarda pela sua presa, mas no deserto, onde o alimento é escasso, elas devem viajar grandes distâncias. Open Subtitles تقف معظم الأفاعي ساكنة في انتظار فريستها لكن في الصحراء حيث يندر الطعام لا بد أن تتحرك لمسافات كبيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus