Quando se casam, é para o melhor. Se não funcionar, há o divórcio. | Open Subtitles | تزوجي إذاً و تمني الأفضل إن لم يسر الأمر تطلقي منه |
O mundo seria um lugar melhor se não sentíssemos culpa? | Open Subtitles | أسيكون العالم الأفضل إن لم يشعر الناس بالذنب؟ |
É melhor se o leres em voz alta, para poderes ouvir o ritmo. | Open Subtitles | من الأفضل إن قرأتيه بصوت عالي لكي تستطيعي سماع التناغم |
Penso que seria melhor se não fosse comigo. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الأفضل إن لم يكن معي |
Eu só acho que é melhor se fores com calma, tu sabes, e não hajas como se estivesses possuído por um anjo. | Open Subtitles | أعتقد أن من الأفضل إن تتريّث ...ولا تتصرّف كأنّك يتلبّسك ملاك |
Acho que seria melhor se eu soubesse. | Open Subtitles | ولكنه أظن بأنه سيكون من الأفضل إن علمت |
É melhor se eu também for um alvo. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل إن كنت مستهدف أيضًا |
Desaparece! Teria sido bem melhor se não nos tivéssemos cruzado. | Open Subtitles | أغربي، لكان من الأفضل إن لم نتقابل |
O melhor se for possível. | Open Subtitles | الأفضل إن كان ممكناً |
O comité decidiu que seria melhor se a Katherine Mayfair apresentasse o prémio este ano. | Open Subtitles | .. اللجنة قرّرت أنه من الأفضل إن قدّمت (كاثرين مايفير) الجائزة هذا العام |
- Seria melhor se se fosse embora. | Open Subtitles | -أجل، سيكون من الأفضل إن رحلتِ الآن |
Talvez seja melhor se... se for eu a fazê-lo. | Open Subtitles | ربما من الأفضل إن... إن فعلتها بنفسي. |
Eu acho que seria melhor se fosse viver para lá. | Open Subtitles | أظن من الأفضل... إن ذهبت للعيش هناك. |
Será melhor se fores tu a dizer-lhe. | Open Subtitles | -سيكون من الأفضل إن أخبرتها . |