"الأفضل لك أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • bom que
        
    • melhor que
        
    • É melhor
        
    • melhor teres
        
    • melhor não
        
    • melhor ires
        
    • melhor para si
        
    • melhor começares
        
    • melhor você
        
    Se eu fizer promessas ao tipo, é bom que possa cumpri-las. Open Subtitles سأقطع وعوداً لهذا الرجل من الأفضل لك أن تفي بها
    Sabe, é bom que reze oficialmente ao deus que irritou para que isto não se saiba, senão nunca mais terá um informador. Open Subtitles من الأفضل لك أن تصلي رسمياً لئلا تتسرّب المعلومات للرجل الذي أغضبته وإلا فلن تتعامل مع مخبر مجدداً في حياتك
    E será melhor que te lembres do meu rosto, Saxão... Open Subtitles ويكون من الأفضل لك أن تتذكر وجهى أيها السكسونى
    E se queres ajudar esse coitado no corredor da morte, será melhor que arranjes uma maneira de fazer isso aqui e agora. Open Subtitles ولو تريد أن تساعد هذا الوغد المسكين من سجن الاعـدام عنده من الأفضل لك أن تـجد طريقة لفعلـها هنا والان
    Gabarem-se e vangloriarem-se. É melhor não abrires a boca. Open Subtitles .. للتفاخر والتباهى من الأفضل لك أن تصمت
    Sabes, É melhor teres cuidado, porque começas a parecer muito esperta. Open Subtitles من الأفضل لك أن تأخذي حذرك لانه اصبح ماكر جداَ
    É bom que estejas a postos quando lá chegarmos. Open Subtitles اذهب ومن الأفضل لك أن تكون جاهزاً لدى وصولنا إلى هناك
    Mas se queres o carro de volta, é bom que arranjes os $300. Open Subtitles سأغادر، ولكن إن كنت تريد رؤية .. تلك السيّارة مرة أخرى من الأفضل لك أن تدفع الـ300 دولار
    Está bem, mas é bom que me estejas a pagar a partir de agora. Open Subtitles حسناً .. ولكن من الأفضل لك أن تعتبر هذا مزاحاً .. إلى اللقاء
    Tens 10 minutos para terminar este trabalho. É bom que encontres todas. Open Subtitles أمامك 10 دقائق لإكمال هذه المهمة من الأفضل لك أن تجد كل الصخور
    É bom que escute onde quer que esteja... que não sou fácil de conquistar... meu coração pode não te agradar ... conquista-me se conseguires ...! Open Subtitles من الأفضل لك أن تستمع حيثما كنت مختبئا ليس من السهل الحصول علي ليس من السهل إرضاء قلبي
    Cabrão, é melhor que saltes, porque irás desejar que o tivesses feito. Open Subtitles أيها السافل الصغير، من الأفضل لك أن تقفز لأنني سأجعلك تندم
    Mas daqui em diante... é melhor que te mantenhas alerta se quiseres continuar vivo. Open Subtitles من الأفضل لك أن تنظر فوق كتفك إذا كنت ترغب البقاء على قيد الحياة
    E é melhor que tomes bem conta das coisas enquanto eu estiver fora. Open Subtitles و الأفضل لك أن تعتنى بكل شيء جيداً وأنا لست موجودة
    Achamos melhor que nesta visita ao nosso país não passasse pela imigração. Open Subtitles لقد أعتقدنا أنه من الأفضل لك أن تدخل البلد بدون المرور خلال دائرة الهجرة
    Se conseguir conduzir, acho melhor que parta hoje. Open Subtitles إذا كنت قادراً على القيادة، فمن الأفضل لك أن ترحل اليوم
    Agora, vão acreditar em mim. E É melhor acreditares. Open Subtitles وسوف يصدقوني الأن ومن الأفضل لك أن تصدقني
    É melhor teres o dinheiro para me dar na segunda-feira. Open Subtitles من الأفضل لك أن تعطيني مالي بحلول يوم الإثنين
    É melhor ires beber um copo de leite e fazeres os trabalhos de casa. - Sim, mãe. Open Subtitles من الأفضل لك أن تشرب كأس الحليب وتبدأ في دراستك
    É melhor para si, porque você vem connosco. Open Subtitles من الأفضل لك أن تقول الحقيقة لأنك ستأتي معنا
    É melhor começares a pensar em colaborar. Open Subtitles من الأفضل لك أن تبدأ بالتفكير فى التعاون
    E É melhor você estar lá pra me ajudar, quanto as coisas ficarem feias. Open Subtitles و من الأفضل لك أن تكون هنا لتساعدني عندما تسوء الأمور

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus