"الأفغانية" - Traduction Arabe en Portugais

    • Afegão
        
    • afegãos
        
    • afegã
        
    • Pashtu é
        
    • afegãs
        
    Mas os planos atraíram publicidade negativa, e a resposta do governo Afegão a isso, providenciou uma rápida escavação. Open Subtitles لكن المخططات تتكبد الكثير من الضغط السلبي وكردة فعل عليها الحكومة الأفغانية أقامت عملية تنقيب سريع
    Sinto-me feliz por dizer que, há uns dias, o governo Afegão convidou-o formalmente a regressar ao país e anulou a ordem de exílio passada contra ele. TED و أنا سعيدة لأقول في الأيام القليلة الماضية، قامت الحكومة الأفغانية بدعوته رسمياً إلى العودة إلى البلاد و أنهم تراجعوا عن قرار نفيه.
    Conseguimos também impedir a compra de mísseis terra-ar, no valor de $26 milhões que o grupo terrorista Afegão tencionava comprar. Open Subtitles استطعنا أيضاً إيقاف صفقة شراء صواريخ أرض جو بـ26 مليون و التي كانت تخطط الجماعة الأفغانية لشرائها
    Em resultado, decidi abrir um gabinete privado e passei a ser a primeira estrangeira a litigar nos tribunais afegãos. TED إذن و نتيجة لذلك، قررت أن أفتتح مكتب محاماة خاص، و أصبحت أول أجنبي يرفع دعوى في المحاكم الأفغانية.
    Os galgos afegãos iriam saudar o seu rei, porque pela primeira vez na história, o rei do Afeganistão estava a chegar a Londres. Open Subtitles ستذهب كلاب الصيد الأفغانية لتحية الملك بمناسبة أول زيارة لملك أفغانستان إلى لندن
    Pela primeira vez, bombas caíram no centro da capital afegã. Open Subtitles وللمرة الأولى حطت القنابل الأمريكية فوق مركز العاصمة الأفغانية
    Acho que Pashtu é a número 7 da lista. Open Subtitles أعتقد أن الأفغانية هي رقم 7، في الحقيقة.
    Em larga escala, isto é um mash-up de dados que foram divulgados sobre as eleições afegãs. TED المستوى الكبير، هذه هي خارطة للبيانات التي نشرت عن الإنتخابات الأفغانية.
    Conselheiros soviéticos apropriaram-se do serviço secreto Afegão Open Subtitles إستقر المستشارون السوفييت بالمخابرات الأفغانية والوزارات
    É do Departamento Afegão por ter duplicado o orçamento para os Mujaidine. Open Subtitles إنها من مكتب الشؤون الأفغانية لمضاعفة الميزانية المخصصة للمجاهدين
    Se ainda não os enterraram no deserto Afegão. Open Subtitles إن لم تكن دفنتهم بالفعل في الصحراء الأفغانية.
    Parece que contratámos a equipa errada para o trabalho Afegão. Open Subtitles يبدو إننا أستأجرنا الفريق الخاطي لهذه مهمة الأفغانية.
    Oiça, eu achava que o trabalho Afegão fosse tratar de tudo. Open Subtitles اسمع، ظننتُ أن المهمة الأفغانية سوف تنهي كل شيء.
    A realidade de um Afegão era tão grande para além disso, a sua força de carácter que vem com a sua acção mais simples. Open Subtitles والواقع الأفغاني أكثر من ذلك بكثير قوة الشخصية الأفغانية تظهر في أبسط تصرفاتهم
    Mas um dos nossos sócios tinha um mediador no governo Afegão. Open Subtitles ولكن أحد شركائنا كان لديه وسيط لدي الحكومة الأفغانية
    Cerca de 20 membros da Sociedade dos galgos afegãos do sul trouxeram os seus cães para alinharem ao longo do percurso. Open Subtitles ما يقرب من عشرين عضو في نادي كلاب الصيد الأفغانية أحضروا كلابهم للاصطفاف على طول الطريق
    Pela primeira vez nas suas vidas, galgos afegãos britânicos estavam a ver gente do seu próprio país. Open Subtitles لأول مرة في حياتها ترى كلاب الصيد الأفغانية في بريطانيا أشخاص من وطنها الأم
    Os polícias afegãos estão a inspecionar a pick-up. Open Subtitles حسناً، الشرطة الأفغانية تتفقد الأسير.
    Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. Open Subtitles ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل
    Ele foi à vila afegã para apanhar um atirador que tinha morto um dos seus homens, um dia antes. Open Subtitles لقد كان في تلك القرية الأفغانية للتخلص من قناص قام بقتل أحد رجاله في اليوم الذي يسبقه
    O meu Pashtu é horrível, Vamos ver se consigo que ela mostre o que aprendeu ontem. Open Subtitles لغتي الأفغانية سيئة، لكن دعونا نرى إذا إستطعت أن أجعلها ترينا ما تعلمته بالأمس.
    E imagine que atravessássemos as planícies afegãs. Open Subtitles و إفترض أننا عبرنا السهول الأفغانية ، ثم ماذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus