"الأفقية" - Traduction Arabe en Portugais

    • horizontais
        
    • horizontal
        
    Assim as imagens horizontais eram todas uma inversão. TED و هكذا فإن الصور الأفقية كانت جميعها معكوسةً.
    As abundantes lacerações horizontais nas costelas, fêmures, tíbias... nos planos anteriores e posteriores... como se estivesse a cair nas escadas de cabeça para baixo. Open Subtitles ،التمزقات الأفقية المتتالية للأضلاع، عظام الفخد ،والظنبوبين في كلا الجهتين الأمامية والخلفية تشير وكأنه كان يسقط رأسا على عقب .إلى أسفل الدرج
    Quando eu estabeleço os valores dos elementos verticais e horizontais, eu consigo usar as variações dos valores no tempo para criar a forma. TED حيث حين أربط القيم بالعناصر الأفقية والعمودية، أستطيع استخدام التغييرات في نقاط البيانات تلك مع مرور الوقت لإنشاء الشكل.
    Com dois espelhos, o scanner calcula os ângulos horizontal e vertical do raio, dando coordenadas x, y e z precisas. TED يحسب الماسح الضوئي باستعمال مرآتين زوايا الشعاع الأفقية والعمودية، مقدّما احداثيات طول وعرض وارتفاع دقيقة.
    Para fora, mais para a horizontal. TED من الخارج، أكثر في الأفقية. أنت في غاية الذكاء.
    Pegámos em várias imagens minhas de cortes horizontais, produzimos aqueles cortes e depois usámo-los para construir o modelo CAD. TED فقد أخذنا العديد من الصور المقطعية الأفقية من خلالي، أنتجنا هذه المقاطع، و من ثم استخدمناها لبناء نموذجٍ افتراضيٍّ بمساعدة الحاسوب.
    Agarrem-se às cadeiras, porque vamos ampliar os rostos. Notem como têm a mesma testa larga, as sobrancelhas horizontais, o nariz comprido, os lábios curvados e o queixo pequeno e bem desenvolvido. TED تمسكوا بمقاعدكم، لأننا إذا قربنا النظر على هذه الوجوه لاحظوا أن جميعها لها نفس الجبهة العريضة، والحواجب الأفقية الأنف الطويل، الشفاه المنحنية، والذقن الصغيرة
    A carregar tubos horizontais agora. Open Subtitles سيتم تعبئة الأنابيب الأفقية الان
    Mas a bala pode ter destruído essa parte do cérebro que ajuda ao processo das linhas horizontais. Open Subtitles لكن الرصاصة قد أتلفت جزء الدماغ الذي... الذي يحلل الخطوط الأفقية.
    O nosso sistema global está a evoluir dos impérios verticais integrados, do século XIX, passando pelos países horizontais interdependentes do século XX, para uma rede global de civilizações do século XXI. TED نظامنا العالمي في قيد التطور من الأبنية العامودية في القرن التاسع عشر، ومروراً بالأبنية الأفقية المترابطة في القرن العشرين، إلى حضارة الشبكة العالمية في القرن الواحد و العشرين .
    Linhas horizontais, obviamente. Open Subtitles الخطوط الأفقية بالطبع.
    Faixas horizontais. Open Subtitles الأشرطة الأفقية.
    O atleta corre muito depressa. para poder transferir a velocidade horizontal para velocidade vertical e salta. TED يركض الواثب بسرعة كبيرة، حتى يتمكن من تحويل سرعته الأفقية إلى سرعة عموديّة، ومن ثم يقفز.
    Mãos na vertical, pés na horizontal. Open Subtitles الأيدي في الشباك الأفقية والأقدام في الشباك العمودية
    Certo, portanto se a velocidade horizontal dele não aumenta, então a velocidade vertical também não. Open Subtitles صحيح، إذاً لو سرعته الأفقية لا يمكن زيادتها، إذاً مسافته العمودية ممكن.
    Sei que parece um pouco estranho, mas juro que é o único cenário... que explica todos os danos no horizontal anterior e posterior. Open Subtitles لكنّ أقسم أنّه السيناريو الوحيد الذي يفسّر .جميع الإصابات الأفقية الأمامية والخلفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus