É parecido com a recompensa, é o centro dos opioides no nosso cérebro emocional. | TED | الذي يشبه المكافأة، هذه هي النقاط الساخنة الأفيونية في أدمغتكم العاطفية. |
Quando o meu cérebro funcionou sem prescrição de opioides, pela primeira vez em meses, eu julguei que ia morrer. | TED | وعندما عاش دماغي الحياة بدون الوصفات الطبية الأفيونية لأول مرة منذ أشهر، اعتقدت أنني سأموت. |
A minha dependência dos opioides era totalmente previsível dada a quantidade que me receitaram e o tempo que durou esse tratamento. | TED | إدماني على المواد الأفيونية كان متوقعاً تماماً بالنظر إلى المقدار الذي وُصف لي والمدة التي وُصفتُ فيها. |
Os vestígios de álcool eram na verdade absinto e os opiáceos eram láudano. | Open Subtitles | أثر الكحول كان في الحقيقة الأفسنتين المواد الأفيونية كانت اللودنوم لودنوم ؟ |
A medula testou positivo para vários opiáceos, | Open Subtitles | نخاع اختبار إيجابي للمواد الأفيونية متعددة: |
Está a aprender a guiar esse sistema que liberta o seu opiáceo endógeno. | TED | يتعلمون تمرين هذا النظام الذي يطلق المواد الأفيونية الخاصة بهم |
Quase metade dessas mortes envolveram opioides receitados. | TED | ما يقرب من نصف تلك الوفيات شملت متعاطي المسكنات الأفيونية. |
O primeiro é que os opioides são e vão continuar a ser uma terapia muito importante. | TED | الأولى هي أن المسكنات الأفيونية ما تزال وستبقى مسكنات ألم مهمة. |
não será razoável esperar que qualquer médico que receite opioides saiba que é demasiado agressivo? | TED | هل يعقل أن نتوقع أن أي طبيب يصف المسكنات الأفيونية يدرك أن ذلك قاسٍ جداً؟ |
Para terminar, é preciso dizer que dosear adequadamente os opioides receitados não vai, por si só, resolver a crise. | TED | في النهاية، أريد أن أقول أن الإدارة بشكل صحيح للمسكنات الأفيونية الموصوفة لن تحل الأزمة بذاتها. |
Por exemplo, estamos a ter cada vez mais indícios de que os médicos norte-americanos prescrevem medicação, com frequência, mesmo quando não é necessária, no caso dos opioides. | TED | على سبيل المثال، نحن الآن لدينا أدلة على أن الأطباء الأمريكيين غالبا ما يصفون دواءً حتى لو لم يكن مهماً أصلا في حالة المسكنات الأفيونية. |
E, em segundo lugar, podemos lutar contra a epidemia se receitarmos opioides criteriosamente a pessoas que precisem mesmo deles, exigindo que os médicos doseiem adequadamente as quantidades que receitam. | TED | وثانياً: لا يزال بوسعنا محاربة الوباء بوصف المسكنات الأفيونية بحكمة للناس الذين يحتاجونهم حقاً بشرط أن يدير الأطباء الحبوب التي يصفونها بشكل صحيح. |
Ajudar os doentes que usam opioides a parar com essa medicação que lhes foi prescrita, pode não ser a solução total para esta epidemia mas certamente seria um progresso. | TED | مساعدة متعاطي المسكنات الأفيونية ليقلعوا عن الأدوية التي تم وصفها لهم ربما لا يكون حلاً أمثلاً لوبائنا، لكنه بالتأكيد يشكل تقدماً. |
Se os opiáceos no Freeman foram usados nos outros, pode dar-nos uma pista. | Open Subtitles | إذا كانت المواد الأفيونية وجدنا على فريمان استخدمت على الآخرين، التي قد تعطينا الرصاص. |
É o primeiro sinal de dependência de opiáceos. | Open Subtitles | هذه مشكلة. هذه أول علامة على إدمان المواد الأفيونية. |
- Para pesquisa de opiáceos. | Open Subtitles | اختبار بحثاً عن المواد الأفيونية |
Está a misturar anfetaminas e opiáceos e a tomá-los com álcool. | Open Subtitles | -اذا أنت تتناول المخدرات الأفيونية و تتبعها بالكحول |
Ele estava cheio de opiáceos. | Open Subtitles | كان النظام كاملة من المواد الأفيونية. |
Está repleto de láudano e acho que raíz indiana também. | Open Subtitles | -وماذا وجدتَ ؟ إنه مُستحضر مليئ بمادة الاودنوم الأفيونية وأعتقد أن مصدره الهند |
O fígado dela apresenta alto índice de Dilaudid opiáceo. | Open Subtitles | كبدها يظهر مستويات عالية من ديلوديد الأفيونية |