Se ele escolher o julgamento e perder, iremos pedir a pena máxima para as acusações de espionagem. | Open Subtitles | إذا ختار أن يذهب إلى المحاكمة وخسر نحن عازمون على المطالبة بالعقوبة الأقصى بتهمة التجسس |
400 metros, dos 0 aos 100 km/h, aceleração máxima. | Open Subtitles | ربع ميل، من صفر إلى ستين، التسارع الأقصى |
O juiz Anthony Pepitone aplicou a pena máxima, dizendo que a condenação de Vahue deve mostrar que ninguém, especialmente um ídolo do desporto, está acima... | Open Subtitles | القاضي أنطوني فرض عليه الحُكم الأقصى لكي يكون عِبرة للأخرين خصوصاً الشخصيات الرياضية المشهورة |
Eu estou a tentar aproveitar cada segundo da minha vida ao máximo. | Open Subtitles | أنا أحاول أن أعيش كل لحظة من حياتي إلى الحد الأقصى |
Ele lida com a máfia no mercado de "Far East underground" uma vez por mês. | Open Subtitles | يتعامل مع المافيا في الشرق الأقصى يسوّق تحت الأرض لشهر. |
É um mínimo de álcool e um máximo de companhia. | Open Subtitles | هذا هو الحد الأدنى من الكحول و الحد الأقصى من الرفقه. |
Neste estado há um limite de velocidade de 70 km/hora, Sr. Neff. | Open Subtitles | حد الأقصى للسرعة هنا فى الولاية هو 45 ميل فى الساعة |
É que se espalha pelo corpo maximiza os estragos. - Onde está a pedra-da-lua? | Open Subtitles | إنّها تتناثر على الجسد كلّه مُسببةً الحد الأقصى من الضرر |
Esse tipo de cobra só se encontram no extremo Oriente. | Open Subtitles | أبي كلا، ملك الكوبرا يعيش في الشرق الأقصى فحسب. |
que era oficial da força aérea americana. Leu-o na biblioteca no Extremo-Oriente. | TED | وكان يقرأه في مكتبة عمله في الشرق الأقصى. |
Leve o barco para a máxima profundidade operacional. | Open Subtitles | خذ الغواصة الى عمق التشغيل إلى العمق التّشغيليّ الأقصى |
Esta é uma secção de segurança máxima... onde mantemos os sujeitos mais violentos. | Open Subtitles | هذا القسم هو الحد الأقصى للأمن حيث نبقي هنا أعنف العناصر. |
Este vírus foi criado para evitar a detecção e para a capacidade máxima de propagação. | Open Subtitles | تم تصميم هذا الفيروس بتجنب الكشف.. وللحد الأقصى من الانتشار ونعرف أنه مميت.. |
- Estamos quase na profundidade máxima. | Open Subtitles | نحن تقريباً عند الحد الأقصى للعمق المسموح |
Prossigam com a máxima cautela. Não, por favor! Não te mexas! | Open Subtitles | تقدّمْوا بالحذرِ الأقصى كلا، أرجوك لا تتحرك |
Velocidade máxima, 70 km por hora, 40 milhas. | Open Subtitles | الحد الأقصى للسرعة, 70 كم في ساعة 40 ميلاً |
Para chegar até esse limite de velocidade cósmica... seriam necessários 6 anos completos na potência máxima. | Open Subtitles | للوصول إلى ما تحت الحد الأقصى للسرعة الكونية مباشرةً سيتطلب الأمر ست سنوات كاملة من الطاقه القصوى |
Depois de outros 2 anos com esse impulso... a nave chegaria a sua aceleração máxima, | Open Subtitles | بعد عامين آخرين من الأندفاع الأقصى للسفينة ستصل إلى سرعتها القصوى |
Fechados, máxima segurança, dureza extrema. | Open Subtitles | تأمين , الحد الأقصى من الأمن , الإكراه المدقع. |
Mesmo nos dias da Antiga Religião tal prática era vista com a máxima suspeita. | Open Subtitles | حتى في ايام الديانة القديمة سحرٌ كهذا كانَ ينظر إليهِ بالشكِ الأقصى |
Este sistema preserva ao máximo a liberdade individual e responsabilidade, | Open Subtitles | وهو يوفر الحد الأقصى للفرد من الحريه والمسئوليه |
Trabalhei no Far East! | Open Subtitles | عملت في الشّرق الأقصى |
50 cêntimos a aposta? - Um dólar. Máximo de três apostas, limite mínimo de 20 dólares para jogar. | Open Subtitles | فلنجعلها دولار الحد الأقصى ثلاث زيادات، و قيمة المزايدة 20 دولار |
Estás a aproximar-te do limite de exposição à radiação. | Open Subtitles | أنت تصل إلى الحد الأقصى من التعرّض للإشعاع |
Porque não maximiza o espaço! | Open Subtitles | لأنك لا تحقّق الحد الأقصى من فضائك! |
E estavam particularmente interessados nos rumores de um poderoso rei cristão que havia derrotado um enorme exército muçulmano no extremo Oriente. | TED | وكانوا مهتمّين حصريًّا بالإشاعات المنتشرة عن ملكٍ مسيحيٍّ قويّ هزم جيشًا مسلمًا ضخمًا في الشرق الأقصى. |
Podem ir para a Índia, o Extremo-Oriente. | TED | من الممكن أن تذهب إلى الهند أو الشرق الأقصى. |