"الأقل نحن نعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos sabemos
        
    • menos agora sabemos
        
    Pelo menos, sabemos que estamos no caminho certo. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف اننا على الطريق الصحيح
    Bom, ao menos, sabemos que és um dos bons. Open Subtitles . حسناً ، على الأقل نحن نعرف أنك احد الأشخاص الجيدين
    É uma coisa triste, eu sei, mas pelo menos sabemos a verdade, não é? Open Subtitles قصّة حزينة ، أعلم لكن على الأقل نحن نعرف الحقيقة ، صحيح ؟
    Pelo menos sabemos que não sabes mentir. Open Subtitles حسنا, على الأقل نحن نعرف أنت لا تكذب جيدا.
    Bem, pelo menos agora sabemos onde está o Fritz. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف أين الألمان هذه المرة
    Mas pelo menos sabemos o que mata o morangueiro. Open Subtitles ولكن مهلا, على الأقل نحن نعرف من قطع شجرة الفريز جيد
    Para quê? Pelo menos sabemos que é para conseguirem uma joia e devem ter que passar por um detetor de metais. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف الآن انهم يريدون الحصول على جوهرة ما
    Bem, pelo menos sabemos para onde eles estão a levar os cadetes. Open Subtitles حسنٌ, على الأقل نحن نعرف إلى أين يأخذون المتدرّبين
    Ao menos sabemos que ele sabe falar. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف إنّه قادرٌ على الكلام
    Ao menos sabemos quem estava lá naquela noite. Open Subtitles ولكن على الأقل نحن نعرف الذي كان كل شيء هناك في تلك الليلة.
    Bem, pelo menos sabemos que o assassino deve ser alguém com estatuto privilegiado neste bloco de celas, certo? Open Subtitles حسنا، على الأقل نحن نعرف أن القاتل لابد وأنه شخص بالوضع المتميز في هذه الزنزانات، أليس كذلك؟
    Então pelo menos sabemos que o nosso alvo escreve bem. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف بأن الهدف هو داهية النصوص داهية
    Ao menos sabemos que o Doyle já não vai incomodar mais o Henry. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف ميكي دويل لن يكلف نفسه عناء هنري بعد الآن
    Pelo menos sabemos quem está no comando. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف من هو الذي يدير العرض الآن
    Pelo menos sabemos que não pode ser o Ascher. Ainda está sob custódia. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف أنه لن يكون "آشر"، فهو لا يزال رهن الإعتقال
    Pelo menos sabemos onde estamos. Open Subtitles حسناً .. على الأقل نحن نعرف أين نحن
    Bom, seja o que for, pelo menos, sabemos onde é. Open Subtitles ...حسناً، أياً كان ما نواجهه فعلى الأقل نحن نعرف مكانه
    Pelo menos sabemos que andam á nossa procura Open Subtitles على الأقل نحن نعرف يبحثون بالنسبة لنا.
    Junto com a longa lista de perguntas sem resposta, pelo menos sabemos onde é que a Leviathan conseguiu a nossa tecnologia. Open Subtitles لا تهتم, من قائمة الأسئلة الكثيرة التي لم ترد عليها "علي الأقل نحن نعرف أن "الطاغوت لديه التكنولوجيا الخاصة بنا
    Pelo menos sabemos quem manda aqui. Open Subtitles على الأقل نحن نعرف من يتحكم بالأمور هنا
    Bem, pelo menos agora sabemos que não és adoptado. Open Subtitles حسناً , على الأقل نحن نعرف أنت لست متبني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus