"الأقل هذا ما" - Traduction Arabe en Portugais

    • menos é o que
        
    • menos foi o que
        
    • menos foi isso que
        
    • menos é isso que
        
    • menos é como
        
    • menos era isso que
        
    Pelo menos é o que temos dito para os outros anos. Open Subtitles على الأقل هذا ما كنا نقول للآخرين على مدى سنوات.
    Pelo menos, é o que dizem a quem faz más escolhas. Open Subtitles على الأقل هذا ما يقال للأشخاص الذين يقومون بخيارات سيئة
    Pelo menos, é o que conta uma antiga lenda. TED أو على الأقل هذا ما ساقته إلينا الأساطير القديمة.
    Ela empurrou-a, pelo menos foi o que ela nos contou. Open Subtitles لقد أحبتها ، على الأقل هذا ما أخبرتنا به
    Pelo menos, foi o que se disse à sua esposa e a toda a gente. Open Subtitles على الأقل هذا ما قيل لزوجتك و بقية العالم
    Toda a gente fala sobre ela na escola... Pelo menos, foi isso que ela disse. Open Subtitles ..الجميع يتحدث عنها في المدرسة على الأقل هذا ما تقوله هي
    Sabes, pelo menos, é isso que a minha assistente social diz. Open Subtitles على الأقل , هذا ما ما يقوله المشرف على حالتي
    Pelo menos é como eu lhe chamo. Open Subtitles على الأقل هذا ما أنا أسميه
    Pelo menos era isso que dizia o cartão. Open Subtitles على الأقل هذا ما كتب على الكارت
    Pelo menos, é o que me parece. Pode lá dar um saltinho? Open Subtitles على الأقل هذا ما أعتقده هل يمكنك إلقاء نظرة سريعة
    Ele adoeceu na Guerra do Golfo. Pelo menos é o que ele dizia. Open Subtitles أصيب به في حرب الخليج على الأقل هذا ما قالوه في المستشفى
    Está bem. Vão promovê-la a sócia da firma. Pelo menos, é o que ela acha. Open Subtitles بخير، سيجعلونها شريكة معهم في الشركة، على الأقل هذا ما تُفكر به.
    A concha de algo que significa maldade. Pelo menos é o que eu penso. Não tenho a certeza. Open Subtitles و الذي قد يعني أذى لشخص على الأقل هذا ما أعتقده ، لستُ متأكد
    Pelo menos é o que diz no teleponto. Open Subtitles على الأقل هذا ما هو مذكور في جهاز التلقيم.
    Pelo menos é o que conto a mim mesmo. Open Subtitles علي الأقل هذا ما أُحاول أن أُخبر به نفسي
    Pelo menos foi o que pensei, até que vi aqui o Jackie em acção. Open Subtitles علي الأقل هذا ما ظننته حتي رأيت جاكي يقاتل هنا
    Pelo menos foi o que a tua bela dançarina me disse. Open Subtitles على الأقل هذا ما قالته لي صديقتك الراقصة الصغيرة.
    Ao menos foi o que a NGA me disse, mas eles devem estar a brincar comigo. Open Subtitles على الأقل هذا ما يخبرني به الخرائط العالمي لكنهم ربما يتلاعبون بي
    Pelo menos foi o que percebi antes de ele começar a bloquear-me. Open Subtitles على الأقل هذا ما فهمته قبل أن يقوم بردعي
    Demónios. Ou, pelo menos, foi isso que pensei. Open Subtitles حسناً ، مشعوذين أو على الأقل هذا ما اعتقدته
    Sim, eu sei. Sou uma cabra. Pelo menos é isso que as pessoas me dizem. Open Subtitles أنا أعرف لقد كنت لئيمة على الأقل هذا ما يقوله الناس لي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus