"الأكثر قيمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mais valiosa
        
    • mais precioso
        
    • mais valiosas
        
    • mais valiosos
        
    • mais valioso
        
    • maior valor
        
    Acho que acabou de perder a sua peça mais valiosa. Open Subtitles وأعتقد أن كنت قد فقدت للتو قطعة الأكثر قيمة.
    E neste momento, é a pessoa mais valiosa do mundo. Open Subtitles وفي الوقت الراهن، أنت الشخص الأكثر قيمة في العالم
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    É o bem mais precioso do pai. Open Subtitles لقد كان هذا الشيء الوحيد الأكثر قيمة من أملاك والدنا
    Só nos anos 80 é que o Supremo Tribunal afirmou que podíamos patentear a vida, e isso abriu as comportas aos esforços para patentearem as partes mais valiosas da vida, ou seja, as colheitas das quais dependemos. Open Subtitles ان المحكمة العليا تقول ببراءة الحياة وهذا فتح الطريق للاغراق الجهود المبذولة لبراءات الاختراع الأكثر قيمة
    Negoceias em diamantes e jóias, os mais valiosos à onça. Open Subtitles تتعامل مع الألماس والمجوهرات الشيء الأكثر قيمة
    A mente, o nosso recurso mais valioso e precioso, através da qual conseguimos viver cada momento da nossa vida, TED العقل، هو المورد الأكثر قيمة و ثمناً لديناً ، فعبر كل لحظة واحدة نمر فيها من حياتنا
    Queres o maior valor por onça quando desces em rapel um casino de 50 andares a meio de um furacão. Open Subtitles تريد الشيء الأكثر قيمة عندما تنزل إلى الدور الـ50 ملهى يكتظ بالناس
    Ora, o Freddy sabe perfeitamente que nesta indústria a mercadoria mais valiosa é... Open Subtitles فريدى يعمل داخل مجالنا بجد فى جمع السلعة الأكثر قيمة
    Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية.
    Há vários níveis de utilidade e de qualidade mas esta... é a solução mais pura e mais valiosa feita pela Casa de Abrasax. Open Subtitles هناك مستويات مختلفة من الفوائد والمساوئ ولكن هذا هو الأكثر نقية والحل الأكثر قيمة الذي صنعه منزل أبراسيكس
    Não têm maneira de assegurar que haverá outro momento que vos seja dado, e mesmo assim, é a coisa mais valiosa que alguma vez nos pode ser dada, este momento, com todas as oportunidades que contém. TED ليست هناك أية وسيلة تضمن لك الحصول على لحظة أخرى، وبالتالي، فهي الشيء الأكثر قيمة الذي يمكن أن يهدى لنا قط، هذه اللحظة، مع كل الفرص التي تحملها.
    Recrutou-a e ela depressa se tornou na mais valiosa fonte de informação. Open Subtitles جندها، وسرعان ما أصبحت مصدر الأكثر قيمة من المعلومات البشرية. الآن، والمعلومات قيد التنفيذ من جيلاني...
    A arte do xadrez é a arte de saber quando é que uma peça é mais valiosa, e, em seguida, nesse exacto momento, estar disposto a sacrificá-la. Open Subtitles فنّ الشطرنج... الفنّ... يكمن في معرفة المكان الأكثر قيمة لكلّ حجر.
    Nós tornamos a nossa dor em nosso bem mais precioso. Open Subtitles لقد حولنا حزننا إلى الشيء الأكثر قيمة لنا
    A Black Pike sabe que o bem mais precioso de todas as minas, são os mineiros. Open Subtitles تفهم شركة " الدراجة السوداء " بأن السلعة الأكثر قيمة في كل مناجمنا هم العمال
    O diamante mais precioso é o diamante vermelho, das minas Argyle, raríssimo. Open Subtitles الماسّة الأكثر قيمة هي الماسة الحمراء المُستخرجة من مناجم "آرغايل"، إنها نادرة جداً.
    Algumas das jóias mais valiosas do mundo vão estar lá. Open Subtitles -بعض من المجوهرات الأكثر قيمة في العالم ستكون هناك
    Se a apresentar em leilões em momentos estratégicos, pode estar na posse de uma das moedas mais valiosas do mercado e seria o único proprietário de todos os exemplares. Open Subtitles بتقديمها إلى دور المزادات في أوقات استراتيجية، قد تكون لديك القطع النقدية الأكثر قيمة في السوق، وستملك المجموعة بأكملها.
    Podia ser um dos seus clientes mais valiosos. Open Subtitles يمكنني أن أكون واحد من العملاء الأكثر قيمة
    Não só por isso, a pulverização e o corte de álamos e bétulas para substituição por pinheiros e abetos comercialmente mais valiosos era impressionante. TED وليس ذلك فقط، فرش قطع أشجار الحور والبِتيولا من الفصيلة الصنوبرية لإفساح الطريق لزراعة الصنوبر والشوح الأكثر قيمة تجاريًا كانت مذهلة.
    Se estiverdes enganado, acabámos de entregar o nosso prisioneiro mais valioso. Open Subtitles إذا كنت مخطئ. ستكون قد سلمت ، سجيننا الأكثر قيمة.
    Reparem, o alumínio era o metal mais valioso do planeta, valia mais do que o ouro e platina. TED ترون، الامنيوم كان المعدن الأكثر قيمة على الكوكب أغلى من الذهب والبلاتينيوم
    A FSB manda para Moscovo os suspeitos de maior valor para serem interrogados, então, eu sabia que teria tempo para a resgatar antes que a tirassem do país. Open Subtitles الفيدراليين يرسلون جميع المشتبه بهم الأكثر قيمة إلى "موسكو" لذا علمت بانه لدي وقت كي أتدخّـل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus