"الأكواخ" - Traduction Arabe en Portugais

    • cabanas
        
    • barracas
        
    • cabana
        
    • as cabines
        
    • tendas
        
    Lembras-te da vez em que eu, tu, o Mike e a Susan alugámos aquelas cabanas junto ao lago? Open Subtitles هل تذكر تلك المرة التي استأجرنا فيها انا و انت ومايك و سوزان الأكواخ بقرب البحيرة؟
    E essas cabanas a explodirem na floresta, o que se tornou feio. Open Subtitles من ثمّ مع إنفجار تلك الأكواخ في الغابة، أصبحت الأمور بشعة.
    Fazer cabanas para turistas... Vai facilitar-lhe a vida. Open Subtitles بناء بعض الأكواخ للسائحين ، شراء سيارة جديدة وادخار بعض النقود في البنك
    Sabes, há pessoas a viver em barracas no Central Park. Open Subtitles أتعرف، هناك ناس تعيش في الأكواخ في المتنزه المركزي
    Muitas barracas foram queimadas. Alguns homens morreram. Open Subtitles وقد أحرق العديد من تلك الأكواخ ولقي رجلين مصرعهما
    Até a mais modesta cabana na terra não é só um telhado. TED حتى أكثر الأكواخ بساطة على الأرض لا تعتبرُ سقفًا فقط.
    O Straker ligou-me esta manhã. Todo contente sobre cabanas e pescarias. Open Subtitles ستريكر إستدعانى هذا الصباح كان ثائرا بخصوص حبال الأشرعه و الأكواخ
    Não era mais do que um conjunto de cabanas. Todas construídas no sítio errado. Open Subtitles مجموعة من الأكواخ و كانت جميعها في المكان الخطأ
    Procurem dentro das cabanas! Open Subtitles أيها المشاة .. إنتشروا .. فتّشوا الأكواخ
    Devíamos ter procurado cabanas deste lado, à beira da estrada. Open Subtitles إذاً ينبغي علينا البحث في الأكواخ على هذا الجانب من المدينة بالقرب من الطريق السريع
    Finalmente levou-me quando tinha 10 anos. Chegámos de noite a umas cabanas. Open Subtitles أخذني أبي وأنا في العاشرة، وصلنا هناك بساعة متأخرة من الليل إلى تلك الأكواخ
    Umas cabanas a ladear uma colina, um riacho a correr. Open Subtitles بعض الأكواخ على جانب تلة بعض التيار الدخاني يمر بها
    Muitos sabem que as cabanas estão vazias. Open Subtitles حسناً، أشخاص كثيرون قد عرفوا أنّ هذه الأكواخ فارغة.
    As antigas cabanas de madeira foram substituídas nos anos 70 por este domo gigantesco. Open Subtitles تم استبدال الأكواخ الخشبية القديمة بقبة عملاقة في السبعينات
    Gostam de bosques, cabanas, fogueiras, caminhar. Open Subtitles يحبون الغابات, الأكواخ, نيران المخيمات, المشي على الأقدام
    Oiçam só isto. "Festa na piscina das bananas e das cabanas." Open Subtitles استمعوا لهذا , حفلة الموز و الأكواخ في المسبح
    Não oferece muito aos visitantes, a menos que se goste de barracas numa colina. Open Subtitles أعتقد أنها لا تقدم الكثير للزائر العرضى إلا إذا كنت تسعدين بمجموعة من الأكواخ على جانب المنحدر
    Ele pintou as barracas e colocou todos os tipos de sinais como se fosse uma verdadeira estação ferroviária. Open Subtitles ، قام بطلاء الأكواخ ووضع كلّ أنواع الإشارات لتبدوا وكانها كانت محطة سكة حديد حقيقية
    Como se fosse difícil construir uma dessas barracas. Open Subtitles كما انه من الصعب ان نبني واحدة من تلك الأكواخ.
    Depois indicou-me umas barracas, caso eu me quisesse deitar. Open Subtitles وبعدها أشارت إلى اتجاه الأكواخ الصغيرة في حال أني أردت الاستلقاء أو النوم
    Eu digo-lhes isto... porque o nosso amigo, nesta cabana deste lado fugiu a noite passada. Open Subtitles أنا أخبركم بهذا لأن أصدقاؤنا الذين عاشوا في تلك الأكواخ رحلوا رغماً عنهم الليلة الماضية
    Um olhar superficial sobre o composto mostra-nos que as cabines 104 e 5 estão mais perto do bosque. Open Subtitles الآن , حتى النظرة السطحية على المكان تؤكد لنا أن الأكواخ 104 , 5 هى الأقرب إلى الأشجار
    Muitas índias ficarão viúvas, muitas tendas ficarão vazias. Tu vens comigo. Open Subtitles و العديد من الأكواخ ستصير خاويه انت ستأتى معى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus