"الأكوام" - Traduction Arabe en Portugais

    • pilhas
        
    • montes de
        
    Se já estiveram nesta parte do país, é este o aspeto das pilhas de queima latente de resíduos de carvão. TED وإذا ذهبتم لهذا الجزء من البلاد، هذه ما تبدو عليه هذه الأكوام المحروقة من مخلفات الفحم.
    Wegner tinha-se deparado com um artigo intrigante nas pilhas de livros da biblioteca da universidade dele. Open Subtitles وقع فيجنر على ورقة خادعة في الأكوام في مكتبة جامعته.
    Passei a minha infância a correr por entre estas pilhas de metal. Open Subtitles أمضيت أيام طفولتي راكضاً بين هذه الأكوام المعدنية
    Embora para nós, viver entre aquelas pilhas de lixo possa parecer totalmente inabitável, para os zabbaleens é apenas um normal diferente. TED بينما بالنسبة لأغلبنا، قد يبدو العيش بين هذه الأكوام و الأكوام من القمامة غير مناسب للسكن كلياً، لكنه يعد بالنسبة لأولئك في حي الزبالين، فقط صورة أخرى لما هو طبيعي.
    Vamos voltar ao trabalho idiota, a investigar grandes montes de esterco? Open Subtitles عد إلى عمل الأبله تحقيق في الأكوام الضخمة من السماد؟
    Ali explorávamos as enormes pilhas de excedentes de eletrónica e, por alguns tostões, levávamos tesouros para casa, como os visores Norden e peças dos primeiros computadores IBM, a válvulas. TED هناك كنا نستكشف عن الأكوام الهائلة من الالكترونيات الفائضة، ونجلب إلى المنزل كنوزاً مقابل القليل من الدولارات مثل نوردين بومب سايتس و أجزاء من أوائل الحواسب المبنية على أنابيب آي بي ام.
    Assim, o micélio fica saturado com este petróleo. Quando voltámos, seis semanas depois, e retirámos as lonas, as outras pilhas estavam mortas, negras e malcheirosas TED فتصبح الميسيليوم مشبعة بالزيت ثم عندما عدنا بعد ستة أسابيع جميع العوازل قد أزيلت جميع الأكوام الأخرى كانت ميتة، مظلمة ، ونتنة
    Enquanto as outras três pilhas estavam mortas, escuras e malcheirosas, os hidrocarbonetos aromáticos tinham passado de 10 000 partes por milhão para menos de 200, em oito semanas. TED بينما الأكوام الثلاثة الأخرى كانت مينة، مظلمة و ذات رائحة كريهة والهيدرو كربونات الأروماتية متعددة الحلقات تحولت من ١٠٠٠٠ جزء بالمليون إلى أقل من ٢٠٠ في ٨ أسابيع
    Tal como os catadores de lixo vasculham pilhas gigantes na periferia da cidade, os moderadores de conteúdo clicam através de um oceano tóxico infinito de imagens e vídeos e todo o tipo de lixo intelectual, para não termos de olhar para isso. TED وكما أن هناك جامعو قمامة ينقبون خلال الأكوام على أطراف المدينة. ينقب مشرفو المحتوى خلال بحر السموم الرقمي الذي يتكون من صور وفيديوهات وكل أنواع القذارة الفكرية، لكي لا نضطر لرؤيتها بأنفسنا.
    Não te lembras que foi despedido porque se escondia atrás das pilhas a olhar para as mulheres e as raparigas? Open Subtitles أتذكرين كيف طردوه لأنه كان يختبئ خلف الأكوام -ويحدّق بالنساء والفتيات؟
    Acho incrível a forma como aquelas pilhas e pilhas de lixo são invisíveis para as pessoas que ali vivem. Como aquele homem muito distinto que está em pose, enquanto todo aquele lixo se amontoa por trás dele. Ou como aqueles dois jovens que estão sentados a conversar entre toneladas de lixo. TED إني لأجده أمراً مذهلاً رؤية كيف تبدو هذه الأكوام و الأكوام من النفاية و كأنها خفية للأشخاص الذين يعيشون هناك، كهذا الرجل المميز جداً الذي يتموضع للصورة بينما كل هذه القمامة تبدو و كأنها تتدفق للخارج من ورائه، أو كهذين الشابين الجالسين يتجاذبان أطراف الحديث وسط هذه الأطنان من القمامة.
    Vou montar guarda por baixo das pilhas. Open Subtitles سأتخذ حراسة تحت الأكوام
    Vamos verificar as pilhas Open Subtitles سنتفقد الأكوام
    Grandes montes de estrume. Open Subtitles الأكوام الكبيرة للسماد.
    Estás a ver aqueles montes de terra? Open Subtitles أترى تلك الأكوام الترابية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus