"الألحان" - Traduction Arabe en Portugais

    • melodias
        
    • melodia
        
    Estima-se que dois terços das melodias que Dylan usou nas suas primeiras músicas foram copiadas. TED ويقدر أن ثلثي الألحان التي استخدمها ديلان في أغانيه المبكرة تم اقتراضها.
    Também reconhecem 12 tons musicais distintos e recriam melodias. TED كما يمكنها أيضا أن تتعرف على 12 نغمة موسيقية وإعادة خلق الألحان.
    Ele preferia oferecer rapidamente entretenimento acessível aos ouvintes, com melodias que voltavam a aparecer mais tarde, numa peça musical, para nos lembrar onde estávamos. TED وفضّل أن يقدم موسيقى سهلة إيصال المتعة إلى مستمعيه مع الألحان التي تظهر لاحقًا في مقطوعة لتذكرنا أين كنّا.
    Mas a mais conhecida desta sinfonia submarina é a melodia evocativa, ou o canto, composto pelos maiores mamíferos do mundo, as baleias. TED ولكن أشهر أجزاء هذه السيمفونية المائية هي الألحان أو الأغاني المؤثرة التي ألفتها أكبر الثدييات في العالم: الحيتان.
    Depois do implante, começou a gostar de coisas com mais melodia. Open Subtitles بعد أن بدأت القوقعة الأذنية بالعمل... راح يستمتع بالموسيقى ذات الألحان
    Algures... uma certa melodia inicia Open Subtitles ي مكان ما حقيقة تبدأ الألحان
    Não duvido que também deve gostar do Hino Nacional, "A Marselhesa"... mas não espero que reúna toda a orquestra de madrugada... para ensaiar essas nobres melodias. Open Subtitles آمل أنك لن تقوم باستدعاء كامل الأوركسترا عند الفجر أيضاً للتمرن على تلك الألحان الجليلة؟
    O flautista será recompensado pelas melodias Que tocou uma e outra vez? Open Subtitles هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟
    O flautista será recompensado Pelas melodias que tocou uma e outra vez? Open Subtitles هل سيعزف المزمار الألحان التي عزفها مراراً وتكراراً؟
    5000 melodias românticas. Open Subtitles . خمسة ألآف لحن من أكثر الألحان رومانسية في العالم
    A celebridade, os aplausos... e as melodias bonitas não conseguiam preencher o vazio do meu coração. Open Subtitles كل الشهرة و كل المجد و كل الألحان الجميلة لا تستطيع أن تشغل مكانك بقلبى
    Apanha o ritmo, e depois começa a tocar melodias na sua cabeça para ir na onda. Open Subtitles أنت مولع بالإيقاع فقد بدأت تعزف الألحان من رأسك لتنسجم معها
    Anos de melodias e harmonias honráveis, todos esquecidos. Open Subtitles سنوات من الألحان الشرفية والمنسجمة قد إختفت.
    Onde está a melodia? Open Subtitles أين هي الألحان ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus