"الألف من" - Traduction Arabe en Portugais

    • milésimo da
        
    • milésimo de
        
    • um milissegundo
        
    Tem 10 x 10 x 30 centímetros, pesa quatro quilos, e equipámo-lo com a melhor tecnologia eletrónica e sistemas de sensores nesta pequena embalagem. Mesmo sendo muito pequeno, pode tirar fotografias com um definição 10 vezes maior do que o satélite grande, mesmo tendo um milésimo da sua massa. TED 10 على 10 على 30 سنتمتر ويزن 4 كيلوغرامات ولقد حشونا هذه العلبة الصغيرة بآخر وأفضل الإلكترونيات وأنظمة الاستشعار بحيث يلتقط رغم حجمه الصغير صورا أوضح بـ 10 مرات من القمر الكبير وذلك رغم أنه يزن واحد في الألف من كتلته
    Um zeptowatt, colocado numa situação idêntica, é como se agarrássemos num grão de sal e depois imaginássemos uma bola muitíssimo minúscula, com um milésimo da massa desse grão de sal e o deixássemos cair um nanómetro — que é cem vezes mais pequeno do que o comprimento de onda duma luz visível — uma vez por dia. TED وإذا وضعنا الزبتوواط في سياق مماثل، فهو إذا أخذت حبة ملح ثم تتخيل كرة متناهية الصغر بحجم واحد من الألف من كتلة ذرة ملح واحدة ثم تسقطها بمقدار نانومتر واحد، وهو أصغر بمائة مرة من طول موجة الضوء المرئي، مرة في اليوم.
    "Ok, querido. Um milésimo de centímetro para a esquerda. TED " حسنا، حبيبى واحد من الألف من البوصة إلى اليسار.
    Vemos aqui que as áreas azuis estão cerca de 1 milésimo de grau mais frias do que as áreas vermelhas. TED ما ترون هنا، المساحات الزرقاء تقلّ درجة حرارتها حوالي جزء من الألف من الدرجة مقارنةً مع المناطق الحمراء. إنّها فروقٌ طفيفة،
    Como é que isto funciona? Cada um de nós é 0,1% diferente do seu vizinho. mas apenas em 3%, dos códigos, ou seja, a diferença é só de um milésimo de 3%. Diferenças muito pequenas na expressão e na pontuação podem fazer uma diferença significativa. Vejam uma simples frase afirmativa. TED كيف تعمل هذه الأشياء؟ إذا كان كل واحد منكم يختلف عن الشخص الذي يجلس بجواره بمقدار واحد في الألف, أي 3 في المائه فقط من الرموز الجينيه, مما يعني واحد في الألف من 3 في المائه إختلافات ضئيله جدا في التعبير والتشكيل يمكن أن تحدث إختلافات كبيره جدا. خذ مثلا تصريح إعلامي بسيط.
    Fica parado num sítio durante um milissegundo após os activar, e estás frito. Open Subtitles لا تستطيع التوقف فى مكان واحد الا لجزء من الألف من الثانية بعد أن اضغط الزر وأنت تقلّي
    Pensei que tinhas ido para sempre, e um milissegundo depois, estás perfeitamente bem. Open Subtitles ظننت أن قد رحلت للأبد وبعد جزء من الألف من الثانية أنت بخير تماماً
    Não pode ser nem um segundo, nem um milissegundo depois, Sr. Morgan. Não pode ser mesmo. Compreende? Open Subtitles ثانية واحدة، وجزء من الألف من الثانية على السيّد "مورجان" أن يفعل ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus