O Al Simmons sabia que a violência só gerava dor e sofrimento, independentemente do lado que se escolhesse. | Open Subtitles | لقد عرف آل سيمونز ذلك العنف أعمل فقط لتجنب المزيد من الألم والمعاناة بغض النظر عن الجانب الذي يعطي الاوامر |
Apesar de todo o caos ocorrido na nossa História, de todos os erros e desavenças, da dor e sofrimento desde sempre, há uma coisa... | Open Subtitles | لشن هذه المعركة الرهيبة خلال كل الفوضى هذا تاريخنا خلال كل الأخطاء والنزاع خلال كل الألم والمعاناة |
dor e sofrimento são em si coisas ruins e devem ser evitados ou minimizados, não importando a raça, sexo ou espécie de quem sofre. | Open Subtitles | الألم والمعاناة هي في حد ذاتها سيئة ويجب منعها أو التقليل منها، بغض النظر عن العرق أو الجنس، أو نوع الكائن الذي يعاني. |
Usaremos o humor para curar a dor e o sofrimento. | Open Subtitles | سوف نستخدم الدُعابة في معالجة الألم والمعاناة. |
Têm de abraçar a dor e o sofrimento, para se tornarem gladiadores. | Open Subtitles | يجب أن يعانقوا الألم والمعاناة حتى يصبحوا مجالدين |
Vamos apagar o Sr. Naylor deste planeta por toda a dor e sofrimento que vem causando neste mundo. | Open Subtitles | نحن سنبعث السيد نايلور من هذا الكوكب لكل الألم والمعاناة الذي سببه في العالم. |
E aposto sempre no vermelho, porque recorda-me toda a dor e sofrimento do mundo. | Open Subtitles | وانا اراهن دائما على الاحمر لأن يُذكّرُني بكُلّ الألم والمعاناة في العالمِ. |
Talvez mais honroso do que descobrir o que aconteceu a pessoas mortas que já não estão em dor e sofrimento. | Open Subtitles | لربما أكثر شرفاً من اكتشاف ما حدث للموتى والذين قد تجاوزوا مرحلة الألم والمعاناة |
Porque vemos muita dor e sofrimento durante o dia e a última coisa que queremos fazer é vir para casa e chorar em frente das nossas famílias. | Open Subtitles | لأننا نشاهد الكثير من الألم والمعاناة طوال اليوم ولا نريد ان نأتي المنزل ونبكي امام عوائلنا |
Sabe a dor e sofrimento que causou ao meu amigo? | Open Subtitles | أتعرف كمّ الألم والمعاناة الذي سببته لصديقي؟ |
Concedemos a quem contribuir para o Óbolo de São Pedro uma indulgência plenária, livrando-os da dor e sofrimento do Purgatório. | Open Subtitles | اضمن لك المساهمين لمقام للقديس بطرس راحة العامة من الألم والمعاناة والعذاب |
Deve haver pelo menos alguns culpados por toda dor e sofrimento no mundo, certo? | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك القليل على الأقل لإلقاء الليوم عليهم لجميع الألم والمعاناة في هذا العالم، أصحيح؟ |
Se fizeres isso, vais colocar o mundo em dor e sofrimento sem fim. | Open Subtitles | إذا قمت بذلك سوف تضحي بالعالم إلى الألم والمعاناة التي لا نهاية لها |
Ele fala de dor e sofrimento e de pessoas enterradas vivas. | Open Subtitles | يكتب عن الألم والمعاناة... وعن دفن الناس أحياء... |
Ainda não há dor e sofrimento que baste. | Open Subtitles | هناك الكثير من الألم والمعاناة بالفعل. |
Tudo se reduz à dor e sofrimento. | Open Subtitles | كلها اتت من أجل الألم والمعاناة. |
Aposto que passou por muita dor e sofrimento para ser um chefe Sakiru, não? | Open Subtitles | أراهن أنك مررت بالكثير من الألم والمعاناة. لتصبح زعيم "الساكيرو"، أليس كذلك؟ |
Um verdadeiro gladiador é ensinado a aceitar a dor e o sofrimento. | Open Subtitles | المجالد الحقيقي متمرس على تحمل الألم والمعاناة |
Senhor todo poderoso, Pai celestial, aceita a dor e o sofrimento que infligimos a nós próprios. | Open Subtitles | أيها الرب القدير أقبل الألم والمعاناة الذان جلبناهم لأنفسنا |
Trazendo a dor e o sofrimento à vida de todos. | Open Subtitles | أسبب الألم والمعاناة لحياة الجميع |
Cobre a dor e o sofrimento. | Open Subtitles | هذا يغطي الألم والمعاناة |