"الألهة" - Traduction Arabe en Portugais

    • deuses
        
    • deusa
        
    • deus
        
    Um rei tão cruel e maligno, que até os deuses o temiam Open Subtitles كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه
    No fim os deuses perdoam e devolvem-lhe a sua mulher Open Subtitles فى النهاية ، الألهة سامحته وأعادت زوجته له ثانية
    "Quem quiser homenagear os deuses e seguir o caminho do destino Open Subtitles .. كل هؤلاء الذن يحبون الألهة ويسيرون عبر طريق القدر
    Não os... não os deuses, o destino ou o universo. Open Subtitles أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون
    Depois, ela vai convidar-te a dormires com ela. Não podes contrariar uma deusa. Open Subtitles وعندها سوف تعرض عليك عرضاُ وهو ان تصاحبها الى الفراش لا يمكنك رفض العرض المقدم من الألهة
    Tu arderás no inferno, mas eu não, pois eu sou Rei, por vontade de deus. Open Subtitles انتى سوف تحرقى فى الجحيم ولكن انا لا لأننى الملك مثل الألهة
    Os deuses sabem que tenho razão para odiá-la tanto como tu. Open Subtitles الألهة تعرف أنى عندى السبب . للكراهية كما تفعل أنت
    A Presidente, os deuses abençoem a sua alma optimista, acha que podes dizer-nos como os teus amiguinhos nos localizaram. Open Subtitles الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا
    Todos os dias implorei aos deuses tê-lo nos meus braços. Open Subtitles بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ
    O Léxico é um milagre dos deuses, não uma maldição. Open Subtitles كل هذه المسافة المعجم هي معجزة الألهة وليست لعنة
    Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. TED وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض.
    Os deuses deixaram a sua marca em ti e algum día saberás porquê. Open Subtitles وضعت الألهة علامة عليك ، ويوم ما ستعرف السبب
    Só conheço um herói desaparecido que poderia sobreviver á maldição dos deuses. Open Subtitles أعرف فقط رجلاُ واحد بطل مفقود منذ زمن بعيد وملعون من قبل الألهة ويستطيع النجاة
    Não foram os deuses que construíram estes grandes monumentos. Open Subtitles ليست الألهة هي التى قامت ببناء هذا الأثر العظيم
    Não ofendemos nenhum dos teus deuses vingativos? Open Subtitles أتعتقد أننا لم نغضب الألهة المتعطشة للانتقام ؟
    Um poder que esperamos seja maior do que o dos deuses. Open Subtitles الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة
    Dois dos nossos irmaos tambem deram a vida para servir os deuses. Open Subtitles أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة
    Virou as costas ao Homem e aos falsos deuses que ele venera. Open Subtitles أدار ظهره عن هذا الرجل وعلى الألهة الكاذبة التى يعبدها
    E, nesse tempo, aprendi o suficiente para saber que os deuses não respondem às orações. Open Subtitles وفى خلال هذه الأثناء تعلمت ماهو كافى لإدراك أن الألهة لا تٌجيب على الصلوات
    A Afrodite, para pedir-lhe que falasse com a sua irmã, Atena, a deusa virgem da sabedoria e me ajudasse a entrar na cidade dela, Open Subtitles اوه افروديت راجياً منها أن تصل إلى أختها أثينا الألهة العذراء الحكيمة
    Era a vontade Dele que ela liderasse a próxima geração dos filhos de deus. Open Subtitles إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus