Um rei tão cruel e maligno, que até os deuses o temiam | Open Subtitles | كان هناك ملك قاسي وشرير جدا لدرجة أن الألهة خافت منه |
No fim os deuses perdoam e devolvem-lhe a sua mulher | Open Subtitles | فى النهاية ، الألهة سامحته وأعادت زوجته له ثانية |
"Quem quiser homenagear os deuses e seguir o caminho do destino | Open Subtitles | .. كل هؤلاء الذن يحبون الألهة ويسيرون عبر طريق القدر |
Não os... não os deuses, o destino ou o universo. | Open Subtitles | أنت نفسك .. وليست الألهة أو القدر أو الكون |
Depois, ela vai convidar-te a dormires com ela. Não podes contrariar uma deusa. | Open Subtitles | وعندها سوف تعرض عليك عرضاُ وهو ان تصاحبها الى الفراش لا يمكنك رفض العرض المقدم من الألهة |
Tu arderás no inferno, mas eu não, pois eu sou Rei, por vontade de deus. | Open Subtitles | انتى سوف تحرقى فى الجحيم ولكن انا لا لأننى الملك مثل الألهة |
Os deuses sabem que tenho razão para odiá-la tanto como tu. | Open Subtitles | الألهة تعرف أنى عندى السبب . للكراهية كما تفعل أنت |
A Presidente, os deuses abençoem a sua alma optimista, acha que podes dizer-nos como os teus amiguinhos nos localizaram. | Open Subtitles | الرئيسة , لتبارك الألهة روحها المستنيرة والمكافئة تعتقد أنكِ قد تودين توضيح كيف تمكن رفاقك من تعقبنا |
Todos os dias implorei aos deuses tê-lo nos meus braços. | Open Subtitles | بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ |
O Léxico é um milagre dos deuses, não uma maldição. | Open Subtitles | كل هذه المسافة المعجم هي معجزة الألهة وليست لعنة |
Os seus corpos dançarinos levavam as orações do povo até aos deuses e a vontade das divindades era-lhes transmitida através deles para o povo e para a terra. | TED | وحملت أجسادهم الراقصة صلوات الناس إلى الألهة وإرادة الالهة تم تسليمها من خلالهم إلى الناس والأرض. |
Os deuses deixaram a sua marca em ti e algum día saberás porquê. | Open Subtitles | وضعت الألهة علامة عليك ، ويوم ما ستعرف السبب |
Só conheço um herói desaparecido que poderia sobreviver á maldição dos deuses. | Open Subtitles | أعرف فقط رجلاُ واحد بطل مفقود منذ زمن بعيد وملعون من قبل الألهة ويستطيع النجاة |
Não foram os deuses que construíram estes grandes monumentos. | Open Subtitles | ليست الألهة هي التى قامت ببناء هذا الأثر العظيم |
Não ofendemos nenhum dos teus deuses vingativos? | Open Subtitles | أتعتقد أننا لم نغضب الألهة المتعطشة للانتقام ؟ |
Um poder que esperamos seja maior do que o dos deuses. | Open Subtitles | الطاقة التى نأمل أن تكون أعظم من هذه الألهة |
Dois dos nossos irmaos tambem deram a vida para servir os deuses. | Open Subtitles | أثنين من أخوتنا ضحوا بحياتهم أيضاً لخدمة الألهة |
Virou as costas ao Homem e aos falsos deuses que ele venera. | Open Subtitles | أدار ظهره عن هذا الرجل وعلى الألهة الكاذبة التى يعبدها |
E, nesse tempo, aprendi o suficiente para saber que os deuses não respondem às orações. | Open Subtitles | وفى خلال هذه الأثناء تعلمت ماهو كافى لإدراك أن الألهة لا تٌجيب على الصلوات |
A Afrodite, para pedir-lhe que falasse com a sua irmã, Atena, a deusa virgem da sabedoria e me ajudasse a entrar na cidade dela, | Open Subtitles | اوه افروديت راجياً منها أن تصل إلى أختها أثينا الألهة العذراء الحكيمة |
Era a vontade Dele que ela liderasse a próxima geração dos filhos de deus. | Open Subtitles | إرداته كانت أنها ستقود الجيل القادم من أطفال الألهة |