"الألوهية" - Traduction Arabe en Portugais

    • divino
        
    • divindade
        
    • de Deus
        
    • os Godhead
        
    "pôr mais peso no elemento divino que no humano... Open Subtitles من أن أحمل من صفات الألوهية ما يفوق صفات البشر التي لديّ
    Apreender a relação com a natureza, o extraordinário sentido do divino com que encaravam o mundo. Open Subtitles أردت أن أشعر بعلاقتهم مع الطبيعة. إحساس الألوهية غير العادي، الذين إعتنقوه مع كل ما حولهم.
    Mas também não me surpreenderia, se tivesse uma lesão na cabeça, e isso estivesse a provocar os ataques, e a ocasionar as conversas com o divino. Open Subtitles ولكن لن يفاجئني أيضاً إذا كنت تعاني من علة في رأسك اللعينة وهذا ما يسبب لك النوبات ويولد محاوراتك مع الألوهية اللعينة
    Explorando o lado feminino, carinhoso da divindade. TED مستكشفين الجانب الأنثوي الحنون من الألوهية.
    É esta união do nosso "eu" com a divindade que é a lição e o propósito do nosso caminho espiritual e de todas as nossas tradições de fé. TED هذا هو دمج جهودنا الذاتية مع الألوهية هذا هو الدرس المستفاد والغرض من طريقنا الروحي وجميع شركائنا في التقاليد الدينية.
    lndivíduo violento, anti-social e com complexo de Deus. Open Subtitles الهدف عنيف و معادي للمجتمع نظراً لأوهام الألوهية
    Os bilhetes para os Godhead vão ser colocados à venda e alguns de nós vão acampar na fila. Open Subtitles تذاكر الألوهية عرضت للبيع و مجموعة مننا سيذهبون للتخيم خارج الحدود.
    Significa o divino, ou uma inteligência que ama e anima, ou, como ficámos a saber no grande "Deteriorata", "o 'muffin' cósmico." TED تعني الألوهية أو المحبة، وتحريك الذكاء، أو، كما تعلمنا من الأكبر سنًا، "التراجع"، "الفطيرة الكونية".
    Por isso, para nós, ser-se humano — no sentido mais amplo do que significa ser-se humano, no sentido mais alegre do que significa ser-se humano — significa que nós também temos que preservar o sopro divino dentro de nós, e temos de aperfeiçoar dentro de nós o atributo de ser, de ser vivo, de Ser, o atributo da sabedoria, da consciência, e o atributo de ser misericordioso e de amar os seres. TED بالتالي أن نكون بشر، بمعنى أعظم ما يعنيه أن نكون يشر ، بمعنى أكثر المبتهجين في ما يعنيه أن يكون الإنسان ، يعني أننا أيضاأنع يتعين علينا أن نكون مضيفين جيدين للروح الخالدة داخلنا، من التنفس من الألوهية في داخلنا ، والسعي إلى الكمال داخل أنفسنا، يمة أن نكون على قيد الحياة ، السمة من الحكمة والوعي ، والسمة من الرحمة والشفقة والمحبة البشر.
    E as duas pessoas divinas lutaram, e os deuses estiveram do lado da divindade. TED وبهذا تحارب الشخصين الربانيين، وكانت الآلهة إلى جانب الألوهية.
    Não me oponho ao conceito de uma divindade, mas a ideia de uma que requeira assiduidade deixa-me perplexa. Open Subtitles لا أعارض فكرة الألوهية و لكن يحيرني الأشخاص الذين يسلكون ذلك الدرب
    O vosso conhecimento de divindade é maior do que o dos príncipes e teólogos através dos tempos. Open Subtitles معرفتك الألوهية تتفوق عن الأمراء والقساوسه على مر العصور
    A divindade que atribuímos à utilidade condiciona-nos. Open Subtitles لقد تكيفنا لإستثمار الألوهية في مؤسسة عامة
    Ele não faz de Deus. Faz de diabo. Open Subtitles إنه لا يدعى الألوهية إنه يلعب دور الشيطان
    Ele teve a mãe de todos os complexos de Deus. Open Subtitles كانت لديه كلّ عقد الألوهية التي تتخيّلها
    Isto é para os Godhead. Open Subtitles هذا من أجل الألوهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus