"الأمتار" - Traduction Arabe en Portugais

    • metros
        
    E caiu de uns 100 metros... Mas não conseguem encontrar o corpo. Open Subtitles ووقع بعد عدة مئات من الأمتار ولكنهم لم يجدوا الجثة ابداً
    No canal, que fica fora do restaurante, há centenas de metros de canos em espiral. TED في القناة، الملاصقة للمطعم، هناك المئات من الأمتار من اللفائف الأنبوبية.
    Hoje podemos descer milhares de metros pelo interior da Terra, TED فبإمكاننا الآن أن ننزل آلاف الأمتار إلى باطن الأرض بحرية.
    com relativa impunidade. Pelo caminho, descobrimos abismos fantásticos e câmaras tão grandes que podemos espraiar a vista por centenas de metros sem qualquer interrupção. TED على طول الطريقِ إكتشفنَا هاويةَ وغُرَفَ رائعةَ و كبيرةَ جداً والتي بإمكانك أن ترى لمئات الأمتار دون عائق لبصرك.
    E também fica entre duas ruas paralelas que não têm nenhuma ligação em centenas de metros. TED وأيضا بين شارعين متوازيين غير موزودة بأي طريقة اتصال لمئات الأمتار.
    Vieram da superfície, encontramo-nos aos 30 metros, escoltam-me nos últimos metros, onde, potencialmente, podem surgir problemas. TED ينطلقون من السطح ونلتقي عند 30 متر، ثم يرافقونني في الأمتار الأخيرة، هناك حيث يمكن للمشاكل أن تحدث.
    Se fizermos isso, obtemos mapas com resolução de um metro a milhares de metros de profundidade. TED و إذا قمنا بذلك فسنحصل على خرائط بدقة تقاس بالمتر على عمق آلاف الأمتار.
    Ok, digamos que só queremos voar a alguns metros acima do solo, onde possamos ver os sinais de trânsito e respirar oxigénio com facilidade. TED حسنا فلنقل أنك تريد أن تطير فقط بعض الأمتار فوق سطح الأرض أين يمكنك رؤية إشارات الطريق و تتنفس الأكسيجين بسهولة
    Os cientistas conseguem medir a acumulação de calor com muito maior precisão agora: no oceano profundo, a média profundidade, nas primeiras centenas de metros. TED ويستطيع العلماء قياس تراكم الحرارة بدقة أكثر بكثير الآن في كل الأعماق: عميقاً وفي منتصف المحيط، أول بضع مئات الأمتار.
    Por fim, o material resultante fica suficientemente forte para sustentar edifícios que se elevam a centenas de metros até ao céu. TED في النهاية، المادة الناتجة تصبح قوية كفاية لدعم مباني ترتفع مئات الأمتار في السماء.
    Pensa-se que os pinguins-imperadores conseguem mergulhar centenas de metros abaixo da superfície do mar. TED فالبطاريق الإمبراطورية يُعتقد أنها قادرة على الغوص بضع مئات الأمتار تحت سطح البحر.
    O que estão a fazer no solo da copa das sequoias a dezenas de metros acima do oceano, ou como lá chegaram, é completamente desconhecido. TED ماذا تفعل في ظلة تربة غابة السكويا عشرات الأمتار فوق المحيط، أو كيف وصلوا إلى هناك، يظلّ غامضا تماما.
    Mas os leões marinhos precisam de ver bem a centenas de metros de profundidade. TED ولكن أسود البحر تحتاج لأفضل رؤية ممكنة على عمق مئات الأمتار.
    Pode ser difícil de ver, mas têm uns metros de diâmetro. TED وهذا قد يكون صعب أن تراه، ولكن أوه، على بعد زوجين من الأمتار في القطر.
    Eles terão de apagar metros de fita para os encontrarem. Open Subtitles يجب عليهم ان يفكّوا مئات الأمتار من الشريط ليصلوا اليها جيد يا فتى
    Era um círculo ideal, com várias centenas de metros de diâmetro. Open Subtitles كان دائرياً تقريباً، قطره بضعة مئات من الأمتار
    Está aqui, a poucos metros deste lugar sagrado. Open Subtitles مجرد بضع مئات الأمتار من هذا المكان المقدس
    Interessam-me milímetros, não metros. Open Subtitles أنا متمسك بالدقة المطلقة ، لا أستعمل الأمتار أستعمل المليمترات
    Durante 70 dias eles trabalharam secando e preservando o corpo real com sais e ungüentos, embrulhando-o então em centenas de metros de linho carregado de jóias protetoras, encantos e amuletos. Open Subtitles قاموا بتجفيف جسده الملكي ،لمدة سبعين يوماً باستخدام الأملاح والزيوت المقدسة ثم قاموا بلف جسده بمئات الأمتار من الكتان
    A rebentação pode estar a centenas de metros de distância e pelo menos um terço das tartarugas não sobrevive à viagem. Open Subtitles قد تكون الأمواج على بعد مئات الأمتار ولذا ، لا ينجو ثلثهم على الأقل من هذه الرحلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus