Nas Américas, não há ferramentas de ferro nem cavalos. | Open Subtitles | لم يكن في الأمريكيتين أدوات حديدية أو أحصنة |
Hoje, quase um quinto da população das Américas tem raízes em África. | Open Subtitles | و اليوم تقريباً خُمس تعداد الأمريكيتين .يُمكن لهم تعقب جذورهم لأفريقيا |
Pensamos que podemos eliminar o tracoma em 12 países africanos e em todas as Américas e por todo o Pacífico. | TED | حسن، نؤمن أنه يمكننا أن نقضي على التراخوما في 12 بلدًا إفريقيًا وفي أرجاء الأمريكيتين وفي أنحاء المحيط الهادي كلها. |
Esperamos ter, o nosso Maestro, ter orquestras em todos os países em todas as Américas. | TED | ونحن نأمل يوماً أن يكون لدينا قائدنا المايسترو وأن يكون هنالك أوركسترا في جميع دول .. الأمريكيتين |
Hoje, Sóror Juana é reconhecida como a primeira feminista das Américas. | TED | اليوم، اعتُرف بسور خوانا كأول نسوية في الأمريكيتين. |
Na costa da Costa Rica, entre os mangues, vivem alguns dos macacos mais inteligentes das Américas. | Open Subtitles | على ساحل كوستاريكا، بين أكناف شجر المانجروف، يعيش واحداً من أذكى القرود في كلتا الأمريكيتين بأسرهما. |
O líder mais poderoso das Américas é assassinado pelo seu próprio povo. | Open Subtitles | الحاكم الأكثر سطوةً في الأمريكيتين قُتِلَ بأيدي شعبه. |
Toda a economia mundial é afetada, quando esta prata flui das Américas, atravessa o Pacífico, chega à Europa. | Open Subtitles | تأثر الإقتصاد العالمي بأسره بتفجُّر الفضة من الأمريكيتين قاطعةً المحيط الهادئ و أوروبا |
Frotas espanholas transportam 50.000 t de prata, das Américas, e criam um novo comércio atlântico. | Open Subtitles | شحنت الأساطيل الإسبانية 50 ألف طن من الفضة إلى خارج الأمريكيتين .خالقةً تجارةً أطلسية جديدة |
A chave da sua sobrevivência e, ainda hoje, a mais cultivada, nas Américas. | Open Subtitles | مفتاح نجاتهم و مازال إلى يومنا المحصول .الأكثر نمواً في الأمريكيتين |
O Oceânico Atlântico evitou que a peste chegasse às Américas. | Open Subtitles | أوقفَ المحيط الأطلسي الطاعون من الوصول إلى الأمريكيتين. |
Mas o isolamento das Américas está a chegar ao fim. | Open Subtitles | لكن عزلة الأمريكيتين في طريقها للانتهاء. |
Os cartógrafos da época nada sabem sobre as Américas. | Open Subtitles | لم يكُن صانعوا الخرائط يعلمون شيئاً عن الأمريكيتين في ذاك الوقت. |
Um dos maiores e mais ricos galeões Espanhóis nas Américas. | Open Subtitles | أكبر كنز في سفينة شراعية أسبانية في الأمريكيتين |
Em algumas estimativas, a propriedade representa a nona maior fortuna de família nas Américas. | Open Subtitles | يقدر البعض أن العقار يمثل تاسع أكبر ثروة عالية في الأمريكيتين |
Quando ouvia falar de um animal, sabia que tinha que o filmar para a minha série seguinte, "Américas Selvagens", para a National Geographic. | TED | الآن، عندما سمعت عن حيوان واحد، أدركت أنه يجب علينا الحصول عليه من أجل السلسلة القادمة، "الأمريكيتين الجامحتين "، لناشيونال جيوغرافيك. |
Quer seja o implacável cartel de drogas mexicano, os Zetas, que usam empresas anónimas para lavar os lucros enquanto a violência ligada à droga está a despedaçar comunidades pelas Américas. | TED | سواء كانت عصابة المخدرات المكسيكية عديمة الرحمة الـ زيتاس التي تستخدم الشركات المجهولة لغسيل أرباحها بينما عنفهم المرتبط بالمخدرات يمزق المجتمعات في الأمريكيتين إلى أشلاء. |
Os mercados de produtores nas Américas: são fenómenos espetaculares, que criam novas dinâmicas e superam os limites do espaço que não é usado ou é mal aproveitado, como os parques de estacionamento. | TED | إن أسواق المزارعين في الأمريكيتين ظاهرة رائعة تخلق روابط جديدة وتمتد بعيداً عن حافات الزمن والتي تستخدم أو لا تستخدم بالطريقة الأمثل كمواقف السيارات مثلاً. |
Há seis mil anos, antigos agricultores das Américas transformam uma erva num cereal que produz mais calorias por hectare, do que qualquer outro, com quase o dobro dos genes de um ser humano. | Open Subtitles | قبل ستة آلاف سنة حوَّلَ مزارعون قدماء في الأمريكيتين عشبة ضارة إلى حبوب تُنتج سعراتٍ حرارية لكل فدان أكثر من أي حبوب أخرى |
O homem mais rico e poderoso das Américas. | Open Subtitles | أغنى و أقوى رجل في الأمريكيتين. |