"الأمر أني" - Traduction Arabe en Portugais

    • é que eu
        
    • É que
        
    • É só que
        
    O que importa É que, eu nem mesmo sei o que aconteceu lá. Open Subtitles في حقيقة الأمر , أني لا أعرف حقاُ ماحدث هنا
    Não, mas... é que eu ia usar o dinheiro do meu avô para nos arranjar um negócio de venda de sistemas de som para carros de jogadores da Premiership. Open Subtitles كل ما في الأمر أني سأستغل ورث جدي, لندخل في التجارة, و نبيع مسجلات السيارات, إلى لاعبي الدوري الإنجليزي الممتاز
    É que, eu casei com ele, é meu marido, acho que é uma pergunta normal para a mulher que foi para a cama com ele há menos tempo que eu. Open Subtitles كل مافي الأمر أني متزوجة منه وأنه زوجي واعتقد من العدل بأن اسأل المرأة التي مارست الجنس معه اكثر مني مؤخرًا
    Não É que não confie em você, É um tipo de risco ocupacional, Open Subtitles ليس الأمر أني لا أثق بك بل نوع من التأمين
    É só que, gostava mais quando éramos só nós. Open Subtitles كل ما عليه الأمر أني كنت أستمتع أكثر عندما نكون كلنا مع بعضنا فقط
    Não é que eu não quisesse o filho que fizemos. Open Subtitles لم يكن الأمر أني لم أرغب بطفلنا ذاك
    Não é que eu não esteja agradecida... ou orgulhosa, querido. Open Subtitles ليس الأمر أني لست ممتنة ... ... أو لست فخورة، فأنا فخورة جداً بك يا عزيزي
    O estranho é que eu sentia o mesmo. Open Subtitles الغريب في الأمر أني شعرت بنفس الطريقة
    - Não é que eu não entenda. Open Subtitles تبنيته من امرأة مع خيارات محدوده ليس الأمر أني لااتفهم موقفها - اعرف -
    é que eu só imaginei tudo, mas nunca fiz nada do género. Open Subtitles الأمر... الأمر أني تخيلت كل شيء لم أقم ...
    Não é que eu não esteja mortinha por casar a minha irmã Evelyn. Open Subtitles ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين
    Não é que eu não quisesse um bebé. É só que... Open Subtitles لم يكن الأمر أني لم أرغب بطفلة وإنما...
    Não é que eu não queira que andes por aí com uma arma, Sweets. Open Subtitles (إسمع, ليس الأمر أني لا أريد لكَ أن تحمل سلاحاً (سويتس
    é que eu sinto a tua falta. Open Subtitles الأمر أني إفتقدتك ، أتعلم؟
    Olha, não É que seja enganado por raparigas bonitas a toda a hora. Ela parecia tão assustada! Open Subtitles اسمعي, ليس الأمر أني أُخدَع من قِبل فتياة جميلات
    É que ando há 58 anos a refletir sobre este assunto. Open Subtitles الأمر أني كنت أفكر بهذا الموضوع منذ 58 عاما
    É que tenho que ir à cidade para me reunir com advogados. Open Subtitles الأمر أني مضطرة للذهاب للمدينة لمقابلة محامي
    É só que todos os dias do momento em que acordo até o segundo em que desmaio na cama, Open Subtitles الأمر أني... كل يوم من الثانية التي أصحو من نومي...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus