O que importa É que, eu nem mesmo sei o que aconteceu lá. | Open Subtitles | في حقيقة الأمر , أني لا أعرف حقاُ ماحدث هنا |
Não, mas... é que eu ia usar o dinheiro do meu avô para nos arranjar um negócio de venda de sistemas de som para carros de jogadores da Premiership. | Open Subtitles | كل ما في الأمر أني سأستغل ورث جدي, لندخل في التجارة, و نبيع مسجلات السيارات, إلى لاعبي الدوري الإنجليزي الممتاز |
É que, eu casei com ele, é meu marido, acho que é uma pergunta normal para a mulher que foi para a cama com ele há menos tempo que eu. | Open Subtitles | كل مافي الأمر أني متزوجة منه وأنه زوجي واعتقد من العدل بأن اسأل المرأة التي مارست الجنس معه اكثر مني مؤخرًا |
Não É que não confie em você, É um tipo de risco ocupacional, | Open Subtitles | ليس الأمر أني لا أثق بك بل نوع من التأمين |
É só que, gostava mais quando éramos só nós. | Open Subtitles | كل ما عليه الأمر أني كنت أستمتع أكثر عندما نكون كلنا مع بعضنا فقط |
Não é que eu não quisesse o filho que fizemos. | Open Subtitles | لم يكن الأمر أني لم أرغب بطفلنا ذاك |
Não é que eu não esteja agradecida... ou orgulhosa, querido. | Open Subtitles | ليس الأمر أني لست ممتنة ... ... أو لست فخورة، فأنا فخورة جداً بك يا عزيزي |
O estranho é que eu sentia o mesmo. | Open Subtitles | الغريب في الأمر أني شعرت بنفس الطريقة |
- Não é que eu não entenda. | Open Subtitles | تبنيته من امرأة مع خيارات محدوده ليس الأمر أني لااتفهم موقفها - اعرف - |
é que eu só imaginei tudo, mas nunca fiz nada do género. | Open Subtitles | الأمر... الأمر أني تخيلت كل شيء لم أقم ... |
Não é que eu não esteja mortinha por casar a minha irmã Evelyn. | Open Subtitles | ليس الأمر أني لا أتشوق لأن تتزوج ايفلين |
Não é que eu não quisesse um bebé. É só que... | Open Subtitles | لم يكن الأمر أني لم أرغب بطفلة وإنما... |
Não é que eu não queira que andes por aí com uma arma, Sweets. | Open Subtitles | (إسمع, ليس الأمر أني لا أريد لكَ أن تحمل سلاحاً (سويتس |
é que eu sinto a tua falta. | Open Subtitles | الأمر أني إفتقدتك ، أتعلم؟ |
Olha, não É que seja enganado por raparigas bonitas a toda a hora. Ela parecia tão assustada! | Open Subtitles | اسمعي, ليس الأمر أني أُخدَع من قِبل فتياة جميلات |
É que ando há 58 anos a refletir sobre este assunto. | Open Subtitles | الأمر أني كنت أفكر بهذا الموضوع منذ 58 عاما |
É que tenho que ir à cidade para me reunir com advogados. | Open Subtitles | الأمر أني مضطرة للذهاب للمدينة لمقابلة محامي |
É só que todos os dias do momento em que acordo até o segundo em que desmaio na cama, | Open Subtitles | الأمر أني... كل يوم من الثانية التي أصحو من نومي... |