se puderem. E viver com isso se não conseguirem. | Open Subtitles | إذا تستطيع وتعايش مع الأمر إن لم تستطيع. |
Eu percebo se não me quiser mais por perto. | Open Subtitles | أنظري، أتفهم الأمر إن ارتأى لكي أن أغادركم |
Quando se removem estas barreiras, "Tu agarras-me pelo nariz, eu agarro-te pela orelha." | TED | عندما تزيلها، يصبح الأمر إن مسكتني من الأنف، سوف أمسكك من الأذن. |
Tinha medo de julgar porque não sabia o que iria ser se eu não apoiasse o mesmo ponto de vista dessa rapariga. | TED | خشيت أن أحكم فأنا لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن لم أدعم رأي هذه الفتاة. |
Não sabia o que iria significar para mim se eu desafiasse a verdade de outra pessoa. | TED | لم أعرف كيف سيبدو الأمر إن تحديت حقيقة شخص آخر. |
Como seria, se interviéssemos, com a reabilitação como valor fundamental, com amor e compaixão como valores fundamentais? | TED | ما الذي سيبدو عليه الأمر إن تدخلنا، بإعادة التأهيل كقيمة أساسية، وبالحب والشفقة كقيم أساسية كذلك؟ |
se pensarmos nisso, se quisermos viver num mundo futuro em que há menos bens materiais, basicamente temos duas opções. | TED | فكر في الأمر .. إن كنت تريد أن تعيش في عالم في المستقبل بحيث يوجد فيه سلع أقل وأفضل فأنت أمام خيارين |
E ele disse que odiaria se alguém fizesse isso comigo. | Open Subtitles | وقال أنه سيكره الأمر إن قام أحدهم بفعل هذا معي |
Eu não ia negar se realmente a conhecesse, sendo ela tua irmã ou não. | Open Subtitles | لن أنفي الأمر إن كُنت أعرفها حقًا، ما إذ كانت أختكِ أم لا. |
Sabes como é... se ficas calmo, eles ficam calmos. | Open Subtitles | تعرف كيف يجري الأمر إن تصرفنا بهدوء فسيتصرفون بهدوء |
Eis como seria se a Polícia o matasse com tacos de basebol. | Open Subtitles | هكذا سيكون الأمر إن قتلته الشرطة بوابل من الكرات. |
Não é disso que se trata. Deslizar significa improvisar. | Open Subtitles | ذلك ليس ما هو الأمر إن الإنزلاق يعني الإرتجال |
Que diriam se o escudeiro fosse a cavalo e eu a pé? | Open Subtitles | لنفترض أننا التقينا بفارس آخر، كيف يبدوا الأمر إن كان مرافقى على الجواد وأنا على القدمين؟ |
funciona se vc funcionar, assim continue. Vc merece. | Open Subtitles | سينجح الأمر إن جاهدت لذا جاهد فأنت تستحق ذلك |
Talvez ajudasse se soubesses coisas pessoais acerca dela. | Open Subtitles | وربما سيساعد الأمر إن علمت أموراً شخصية عنها |
Quero que passes a palavra, para que saiba que podemos esquecer isto, se ele quiser. | Open Subtitles | ما أريدك أن تفعله الآن هو نشر الخبر أريدك أن تجعله يعرف بأننا مستعدون لنسيان الأمر إن أراد ذلك |
Bem os pais nem sempre fazem bons julgamentos se queres a minha opinião. | Open Subtitles | حسناً، لا يكون الآباء دائماً أفضل من يحكم في الأمر إن أردتي رأيي |
Isso multiplicado por um milhão de vezes será a segunda Revolução Industrial. | TED | وهذا الأمر إن تم تكراره ملايين المرات، سينتج عنه تلك الثورة الصناعية الثانية. |
Eu nunca a devia ter deixado ir. Pouco podemos fazer acerca disso. | Open Subtitles | لا يوجد ما نفعله حيال هذا الأمر إن السيارة معها |