"الأمر برمته" - Traduction Arabe en Portugais

    • Tudo isto
        
    • isto tudo
        
    • é tudo
        
    • coisa toda
        
    • Tudo isso
        
    • disto
        
    • de tudo
        
    Não temos mandato para o prendermos. Tudo isto é altamente ilegal. Open Subtitles ليس لدينا مذكرة لأعتقال هذا الرجل الأمر برمته غير سوى
    Eu faço tudo. Mas vamos esquecer Tudo isto, está bem? Open Subtitles سأفعل كل ماتطلبه ، فقط دعنا ننس الأمر برمته
    Vou fazer uns telefonemas e vou esclarecer isto tudo. Open Subtitles سأجري بضع اتصالات هاتفية.. وسأوضح الأمر برمته مهلًا..
    Diz-me e podemos ir já para casa e esquecer isto tudo. Open Subtitles أخبريني ذلك وسنعود إلى الوطن حالاً وسننسى هذا الأمر برمته.
    Não é uma mentira, nem uma pessoa, é tudo. Open Subtitles ماجى ؟ لا ، ليس كذبة واحدة و ليس فرد واحد بل الأمر برمته
    A coisa toda é só muito mística pra mim. Open Subtitles الأمر برمته ذو معنى روحي‏ لعين بالنسبة لي
    Sei Tudo isso, Major. Não me diga quais as minhas atribuições. Open Subtitles أعرف الأمر برمته أيها الرائد لا تخبرني عن عملي
    Talvez Tudo isto seja culpa minha. Eu devia ter falado mais. Open Subtitles ربّما هذا الأمر برمته خطأي، كان عليّ أن أخبرك أكثر.
    Tudo isto tem sido uma enorme confusão há muito tempo. Open Subtitles هذا الأمر برمته كان فوضوياً لمدة طويلة , الآن
    Mas não fico descansado com Tudo isto. Open Subtitles ولا أريد أن أكذب عليك الأمر برمته يشعرني بعدم الإرتياح
    A Donna está pouco à vontade com Tudo isto, acho. Open Subtitles بأن الأمر برمته يجعل دونا تشعر بعدم الراحة
    Pelo que pensei que ao chegarmos a Boston ela fosse dizer que Tudo isto era um equívoco e me mandasse regressar a Nova Iorque. Open Subtitles بأننا حالما نصل إلى بوسطن ستُدرك أن الأمر برمته كان مجرد سوء فهم و من ثم نعود أدراجنا إلى نيويورك
    Se aceitar as desculpas, devíamos apertar as mãos e esquecer isto tudo. Open Subtitles إذا قبلت إعتذارى , أعتقد أننا يجب أن تصافح و سننسى الأمر برمته
    Bom, quero dizer, tenho estado muito assustado com isto tudo... mas estou confiante que estás aqui para negociar. Open Subtitles لقد كنت خائفا من الأمر برمته و لكنني واثق أنك هنا لتقوم بعمل
    Se Babbitt supervisionou a equipa que construiu os alicerces do Centro Cole, ele deve ser a chave para resolver isto tudo. Open Subtitles إن كان باببيت قد أشرف على عمال بناء قاعدة مركز كول فلربما أنه المفتاح لحل الأمر برمته
    Não sei, escolhe entre isto tudo ter sido tua ideia... e teres ameaçado fisicamente quem não seguisse as regras. Open Subtitles لاأعرف،ولكنيجبعليكأنتختارىأحدسببين ، أولاهما أن هذا الأمر برمته كان من فكرتك أو لأنك هددت كل شخص لا يتبع القواعد
    Sua pequena experiência saiu do controle doutor, é tudo. Open Subtitles إن تجربتك الصغيرة ذهبت من تحت سيطرتك هذا هو الأمر برمته
    Isto é tudo um jogo para ela. Open Subtitles مرضيتها ثابتة الأمر برمته لعبة بالنسبة لها
    Na verdade, não o conhecíamos, então, é tudo algo estranho. Open Subtitles في الواقع، لم نكن نعرفه البتة، لذا الأمر برمته غريب جدًا.
    Uma pena, 14 minutos mais rápido, e esta coisa toda teria acabado. Open Subtitles رغم ذلك للأسف، أسرع بـ14 دقيقة وهذا الأمر برمته كان سينتهي
    Tu vais ficar bem. Esta coisa toda vai-se resolver, está bem? Open Subtitles ستكونين بخير , هذا الأمر برمته سيكون على مايرام
    Tudo isso é porque, você acha que te trato como uma criança Open Subtitles بدأ هذا الأمر برمته حين شعرت أنّي أعاملك كأنك طفل.
    Corte o número de agentes para metade, senão vai dar cabo disto. Open Subtitles قلص عدد المراقبين إلى النصف وإلا قد تكون أفسدت الأمر برمته
    E depois, chegas a um ponto em que ficas cansado de tudo. Open Subtitles بلى، كما أنك تصلين لمرحلة معينة حيث تتعبين من الأمر برمته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus