Quando perdi todos os empregos, não foi nada de pessoal. | TED | وعندما فقدت جميع وظائفي، لم يكن الأمر شخصيًا. |
Tinham-nos dito que ninguém nos diria isso, era demasiado pessoal. | TED | أخبرنا الناس أننا لا نستطيع فعل ذلك، كون الأمر شخصيًا للغاية. |
Ela sabia que ia morrer. Agora é pessoal. | Open Subtitles | لقد علمت أنها كانت ستموت لقد أضحى الأمر شخصيًا الآن |
Precisa de ser pessoal, aí acabamos com ela. | Open Subtitles | عليك أن تجعل الأمر شخصيًا الآن، فهي تصبحُ خبرًا هام. |
Desde que ficou pessoal. | Open Subtitles | -هذه الشريحة مهمة للأمن القومي -منذ أصبح الأمر شخصيًا |
Quando se apresentou, tornou-se muito pessoal. | Open Subtitles | ما أن أعلنت عن نفسك بات الأمر شخصيًا |
Vá lá, não foi nada pessoal. | Open Subtitles | بربك، لم يكن الأمر شخصيًا |
E para mim, era uma coisa pessoal. | Open Subtitles | وبالنسبة ليّ كان الأمر شخصيًا |
O meu novo Jaguar está no parque. Desta vez é pessoal. | Open Subtitles | سيارتي (الجاغ) الجديدة هناك، هذه المرة أصبح الأمر شخصيًا! |
- Ages como se fosse pessoal. | Open Subtitles | تتصرف كما لو كان الأمر شخصيًا |
Parece que é pessoal. | Open Subtitles | يبدو الأمر شخصيًا |
Destaquei-o para vigiar a Dra. Moone e, tal como eu esperava, a relação tornou-se pessoal. | Open Subtitles | ولّيته أمر حراسة الطبية (مون) وكما تمنيت تمامًا، أصبح الأمر شخصيًا |
Não foi pessoal. | Open Subtitles | لم يكُن الأمر شخصيًا. |
Não tornaste isto pessoal. | Open Subtitles | أنت لم تجعلي الأمر شخصيًا |
Não tornes isto demasiado pessoal, Jack. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر شخصيًا يا (جاك). |