"الأمر عينه" - Traduction Arabe en Portugais

    • mesma coisa
        
    • mesmo por
        
    Se fosse, aconteceria a mesma coisa nos dois casos. TED إذا كان ذلك، يتكرر الأمر عينه في كل مرة.
    Mas deram o braço a torcer quando perceberam que todos queremos a mesma coisa. Open Subtitles لكنّهما غيّرا رأييهما لمّا أدركا أنّنا جميعاً نريد الأمر عينه
    É engraçado, porque lembro-me que ele disse a mesma coisa sobre o último preso que protegeu. Open Subtitles الأمر غريب إذ أذكر قولكَ الأمر عينه عن آخر مدان سابق كفلتَه
    Quando comecei com os ratos, foi a mesma coisa, imensas experiências e erros, imensos enganos. Open Subtitles حينما بدأت بالجرذان كان الأمر عينه الكثير من التجارب و الفشل الكثير من الاخطاء
    Certificaram-se que estavas seguro e sei que irão fazer o mesmo por mim e pelo bebé. Open Subtitles ‫حرصوا على إبقائك بأمان ‫والآن سيفعلون الأمر عينه لأجلي والطفل
    Quando se abre alguém, acontece sempre a mesma coisa. Open Subtitles حالما يتحدث أحدهم بصراحة الأمر عينه يحدث دائماً في النهاية
    O que quer que fritou a nave deve ter feito a mesma coisa ao nosso Encaixe Quântico, tipo EMP. Open Subtitles أيًّا يكُن الذي حرق دارات السفينة فقد فعل الأمر عينه لموصلنا الكميّ. ربما نبض كهراطيسيّ.
    É sempre a mesma coisa, vezes sem conta... Dia após dia. Open Subtitles "الأمر عينه مراراً وتكراراً، يوماً تلو الآخر"
    Devia dizer-te a mesma coisa. Open Subtitles حريُ بي أن أطلب منك الأمر عينه
    Quando era novo, teria feito a mesma coisa. Open Subtitles عندما كنت شاباً كنت لأفعل الأمر عينه
    Acho que andamos à procura da mesma coisa. Open Subtitles ‫أعتقد أننا نبحث عن الأمر عينه
    Farias a mesma coisa. Open Subtitles كنتِ ستفعلين الأمر عينه.
    Mas, dentro de seis horas, a mesma coisa irá suceder na estação Cisne, só que a energia lá é 30.000 vezes mais poderosa, senhor. Open Subtitles ولكن بعد 6 ساعات تقريباً، سيحدث الأمر عينه في موقع محطّة "البجعة" إلاّ أنّ الطاقة هناك أقوى بـ30 ألف مرّة تقريباً يا سيّدي
    Aconteceu-te a mesma coisa. Open Subtitles الأمر عينه أصابكَ
    É basicamente a mesma coisa. Open Subtitles الأمر عينه بشكل كبير
    Nós todos queremos a mesma coisa. Open Subtitles جميعنا نُريد الأمر عينه.
    É a mesma coisa todos os domingos. Open Subtitles لأنّ الأمر عينه يحدث كل أحد
    Porque a Caroline alimentou-me com o seu sangue ontem à noite e a mesma coisa vai acontecer comigo. Open Subtitles لأن (كارولين) أطعمتني من دمها ليلة أمس لذا سيحدث لي الأمر عينه.
    Declarar-me inapta para trabalhar é a mesma coisa. Open Subtitles -عدم منحي إذنًا طبيًّا هو الأمر عينه
    Pode fazer o mesmo por ti. Open Subtitles يمكنه أن يفعل الأمر عينه معك
    Sabes que não fazia o mesmo por ti. Open Subtitles -تعلم أنّي ما كنت سأفعل الأمر عينه لأجلك .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus