Isto Não faz sentido. Os ferrys não têm acidentes. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي العبّارات لا تحدث لها أيّ حوادث |
Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي وفقاً لنتيجة جهاز الحمض النووي |
O gráfico mostra uma descida controlada, mas Não faz sentido. | Open Subtitles | سيدي، الرسم البياني يُظهر هبوط مُنضبط... لكن هذا الأمر غير منطقي. |
- Isto ainda Não faz sentido para mim. - O quê? | Open Subtitles | لازال الأمر غير منطقي بالنسبة لي |
Não faz nenhum sentido, existem mais crianças, esta não é... | Open Subtitles | كلاّ. (كوينتن)، الأمر غير منطقي لا بدّ من وجود حقيقة للأمر. |
Não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي |
Não, o Charlie é o chefe, o que Não faz sentido. | Open Subtitles | كلا انتظر " تشارلز " يدير العرض مما يجعل الأمر غير منطقي |
Depois, vejo o meu Mustang, o que Não faz sentido. | Open Subtitles | "وبعدها رأيت سيارتيّ ما يجعل الأمر غير منطقي" |
Não faz sentido o Fuhrman ter falado com uma argumentista desempregada. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي وكيف (فورمان) يقول كلاماً لكاتبة غير موظفة. |
Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي. |
Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي |
Mas Não faz sentido. | Open Subtitles | لكن الأمر غير منطقي |
Não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي. |
Não te diz respeito. Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي |
Não faz sentido nenhum. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي البتة. |
Sei que Não faz sentido. | Open Subtitles | أعلم أن الأمر غير منطقي |
Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي |
Não faz sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي |
Não faz nenhum sentido. | Open Subtitles | الأمر غير منطقي .. |