Desculpa, mas acho que te estás a esquecer que, a única razão pela qual a minha mãe de facto sabe sobre o Ryan é porque a tua mãe quis esfregar isso na cara dela. | Open Subtitles | انا أسفة ولكني أرى انك تنسى أن السبب الوحيد لأمي انها أرادت ان تعرف عن رايان حتى لا تقوم أمك وتمرغ هذا الأمر في وجهها |
Agora estamos nas mãos dos nossos espíritos, você e eu. | Open Subtitles | . الأمر في أيدي أرواحنا الآن ، أنت وأنا |
Óptimo. Então espero que concluas isso num ou dois dias. | Open Subtitles | حسنا أتوقع ان تنهي الأمر في يوم أو اثنين |
Pois foi, Peter, deixei-lhe um bilhete sobre isso no nosso sítio especial e nunca mais voltei a ouvir falar dele. | TED | نعم فعلتها يا بيتر، وتركت له مذكرة حيال الأمر في مكاننا الخاص هناك، ولم أسمع عنه بعدها. |
Falamos disso no caminho para o hospital. | Open Subtitles | دعنا نناقش الأمر في الطريق إلى المستشفى. |
- Não tenho medo de ti. Sempre que nos enfrentamos, tu vais parar à prisão. Estou a ganhar seis a zero. | Open Subtitles | لست خائفاً منك ، كلما اشتبكنا انتهى بك الأمر في السجن ، 6 مرات |
Deixa-a ler sobre isto, na página social. | Open Subtitles | دعيها تقرأ عن الأمر في الصفحة الاجتماعية. |
- E eu... agradecia se pudesses... manter isso em segredo. | Open Subtitles | و أنا أقدر أذا أستطعتَ أبقاء الأمر في السر |
Só resta a coisa no meio, que é mais difícil de obter. | TED | إذن فهذا يضع الأمر في المنتصف كعمودٍ طويل، الأمر الأصعب وصولًا إليه: |
O pessoal comentou isso na aula de história. | Open Subtitles | لقد كان الناس يتكلمون عن هذا الأمر في فصل التاريخ |
A maior parte do tempo, os polícias meteram-lhe isso na cabeça. | Open Subtitles | اعني.. افكر في معظم الوقت الشرطة وضعت الأمر في رأسها اكثر |
Certo, certo, mas o que quer dizer isso na verdade? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، لكن ما الذي يعنيه ذلك الأمر في الواقع ؟ |
Se vejo isto nas notícias, interessar-nos-emos por este lugar. | Open Subtitles | إذا رأيتُ هذا الأمر في نشرات الأخبار سنهتم جيداً بهذا المكان |
Estava nas notícias todas, em toda a internet. | Open Subtitles | كان قد انتشر الأمر في الاخبار وفي الإنترنت |
Eu estaria super aberto a isso num outro universo, porque... | Open Subtitles | سأكون منفتحاً حول الأمر في عالم اخر حسناً لأنه.. |
Talvez possamos discutir isso num lugar mais civilizado? | Open Subtitles | هل من الممكن مناقشة الأمر في مكان أكثر تحضراً؟ |
Eu... ouvi um repórter a falar sobre isso no terceiro andar. | Open Subtitles | سمعت مراسلاً يتحدث عن الأمر في الطابق الثالث |
Não quero falar sobre isso no atendedor, liga-me. | Open Subtitles | أجل، لا أريد الخوض في الأمر في مسجلتك لذلك أعيدي الإتصال بي |
Veremos o que sai disso no nosso caminho para fora deste buraco impío e húmido. | Open Subtitles | سنرى بخصوص الأمر في طريق خروجنا من هذا المكان المقرف الملحد |
Disse que falaríamos disso no carro, mas não falámos. | Open Subtitles | سنتحدث عن الأمر في السيارة" و لكننا لم نفعل |
Como foste parar à psiquiatria de adultos? | Open Subtitles | كيف انتهى بك الأمر في مصح عقلي للبالغين ؟ |
Podias ter terminado isto na hora que quisesses, sabias? | Open Subtitles | كان بإمكاني إنهاء ذلك الأمر في أي وقت أردتْ، أتعلمين |
O computador levou isso em conta ao simular a trajectória? | Open Subtitles | والآن، أوضع الحاسوب ذلك الأمر في حُسبانه، عندما عُرِضَ مسار حزام الطاقة؟ |
Ainda é muito cedo, mas penso que farejamos qualquer coisa no que fazemos. | TED | ما زال الأمر في بدايته، لكن أظننا قد التقطنا رائحة شيء لنتبعه. |