"الأمر لا يتعلق" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não se trata de
        
    • Isto não é sobre
        
    • Não é o
        
    • Não se trata do
        
    • Não tem a ver
        
    • Isto não tem nada a ver
        
    • Não são
        
    • Não é por
        
    • não é pelo
        
    • Não é pela
        
    • Não se trata da
        
    • Isso não é sobre
        
    Não se trata de vender o livro, mas de te arranjar namorado. Open Subtitles إذاً الأمر لا يتعلق ببيع الكتب وإنما بالعثور على صديق لك
    Não se trata de ficarmos agarrados online. TED الأمر لا يتعلق بالإرتباط عن طريق الإنترنت.
    Isto não é sobre fé. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالإيمان إنه مثل الإنزلاق
    Isto não é sobre si e o Dr. Stires. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بك أو بالطبيب ستيرز
    Então eu diria que Não é o que os governos podem fazer, é o que eles não conseguem. TED ما أودّ قوله أن الأمر لا يتعلق بما تستطيع الحكومات فعله بل بما لا تستطيع فعله.
    Não se trata do Big, mas da Natasha. Open Subtitles الأمر لا يتعلق الكبير، فهو يقع في حوالي ناتاشا.
    Não tem a ver com saber, mas mais com experienciar, e experienciar contigo. Open Subtitles إنَّ الأمر لا يتعلق بالمعرفة ولكنه يتعلق بالمواجهة أكثر، و خاصةً مواجهته معكِ
    Isto não tem nada a ver com ela. Open Subtitles إسمع، إن هذا الأمر لا يتعلق .بها إطلاقاً
    Não se trata de pool, sexo, amor. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بالبلياردو إنه لا يتعلق بالمعاشرة ، لا يتعلق بالحب
    Não se trata de profecias e superstições, nem de "e se", Open Subtitles هذا هو المغزى الأمر لا يتعلق بالفرضيات أو الإفتراضات
    Não se trata de ganhar um jantar ou impressionar a ex-aluna. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعلق بربح دعوة عشاء من المعكرونة أو التفاخر امام طالبتك القديمة
    Não se trata de caçar em si. Open Subtitles حسن ، الأمر لا يتعلق في الإقتناص بحد ذاته
    Não se trata de conformismo, Lindsay. Trata-se de respeito ao senhor. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بتماثل الملابس إنما يتعلق باحترام للرب
    Isto não é sobre as persianas. é sobre o nosso encontro na sexta. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالمصاريع إنما بموعدنا ..
    Por mais que penses, Isto não é sobre nós. Open Subtitles قدرما ترغبين بذلك ولكن هذا الأمر لا يتعلق بنا
    Então Isto não é sobre ele, mas sim sobre o teu estômago. Open Subtitles إذن فهذا الأمر لا يتعلق بالرجل ، بل بمعدتك
    Não é o que tiras, é a quem o tiras, topas? Open Subtitles الأمر لا يتعلق بما تنهبه بل مِمّن تنهبُه أتفهمني ؟
    Eu também te amo. Mas Não se trata do amor. Open Subtitles حسن ، أنا أيضا أحبك ، لكن الأمر لا يتعلق بالحب
    Isto Não tem a ver com tomates. Tem a ver com ser inteligente. Open Subtitles إن الأمر لا يتعلق بالشجاعة، بل بأن تكون ذكيا
    Francamente Isto não tem nada a ver com orgulho Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالإعتبار ، بصدق
    E o nosso. Mas Não são só os países desenvolvidos. TED وهذا الاستهلاك في بلدنا ولكن الأمر لا يتعلق فقط بالدول المتقدمة
    porque Não é por dinheiro, é por uma bomba. Open Subtitles لأن الأمر لا يتعلق بالمال إنه بخصوص قنبلة
    Já lhe disse que "não é pelo dinheiro". Quero chegar a ser alguém. Open Subtitles كلّا، لقد أخبرتك، الأمر لا يتعلق بالمال أريد أن أصل لشيء ما.
    Sei que todos nos sentimos algo responsáveis, mas isto Não é pela culpa, é para encontrarmos uma solução. Open Subtitles أعلم أننا نشعر ببعض المسؤولية و لكن الأمر لا يتعلق بالعتاب بل يتعلق بإيجاد حل
    Não se trata da revista, mas da presunção de culpa. Open Subtitles أعني أن الأمر لا يتعلق بالتفتيش بل بتحسيسهم بالذنب
    Isso não é sobre companhia, querida. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالرفقة، يا عزيزتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus