Se metade dos nossos "rovers" ou robôs não chegarem lá, vai demorar um pouco mais mas conseguiremos fazê-lo na mesma. | TED | إن لم يصل نصف الروفرات والروبوتات سيستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا، لكن سيظل بإمكانك القيام بالأمر. |
Ele quer resolver umas coisas. Não deve demorar. | Open Subtitles | هناك بضع أشياء يرغب في التحدث ليّ بشأنها لا يفترض أن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً |
Pode demorar muito tempo para peneirar elas todas. | Open Subtitles | قد يتطلب الأمر وقتًا طويلًا لرؤيتهم جميعًا |
Levará...tempo a reganhar o seu amor, mas a perspectiva é deveras excitante. | Open Subtitles | كلاّ، سيستغرق الأمر وقتًا لأظفر بحبها ثانية ولكنه احتمال مثير، صحيح؟ |
Mas com todas as soluções que vi e escrevi, e muitas de que não posso falar aqui, continuei a pensar, "Porque é que demorei tanto tempo a ter estes discernimentos?" | TED | ولكن مع كل الحلول التي قد رأيتها وكتبت عنها، والتي لا أستطيع التحدث عنها هنا لكثرتها، فكرت متسائلاً، لماذا استغرقني الأمر وقتًا طويلاً لكي أدرك هذه الأفكار؟ |
Demorarás muito tempo a esvair-te em sangue pelos intestinos. | Open Subtitles | يأخذ الأمر وقتًا طويلًا ومؤلمًا للموت من النزيف من البطن |
É parcial, portanto ainda pode demorar um bocado. | Open Subtitles | إنّها بصمة جزئية لذا قد يستغرق الأمر وقتًا طويلًا |
Temos, e não vai demorar muito para refazermos os teus passos. | Open Subtitles | أجل، لن يأخذ الأمر وقتًا طويلا كي نتتبع خطواتك |
- Está desfocado, pode demorar. | Open Subtitles | الصورة باهتة، فقد يستغرق الأمر وقتًا رائع. |
Pode demorar um pouco mais. | TED | قد يستغرق الأمر وقتًا أطول قليلًا. |
- Porque está a demorar tanto? | Open Subtitles | ألم يستغرق الأمر وقتًا طويلاً للغاية؟ |
Não deve demorar muito, com certeza. | Open Subtitles | لن يأخذ الأمر وقتًا طويلًا، أنا متأكدة. |
Neste ritmo, não vai demorar muito a Irmandade encontrá-los, sem mencionar os Arménios. | Open Subtitles | بهذا المُعدّل، لن يستغرق الأمر وقتًا طويلًا قبلما تجدهما (الأخويّة)، ناهيك عن الأرمينيين. |
Levamos algum tempo a absorver tudo. | Open Subtitles | يتطلّب الأمر وقتًا كي تستوعبه. |