Se dizes aos teus pais que talvez sejas "gay", eles ficam na esperança de que isso mudará. | TED | إذا أخبرت والديك أنك ربما قد تكون مثليًا، سيكون لديهم الأمل في أن يتغير ذلك. |
Acho que perdeste a esperança de que o trabalho faça sentido. | Open Subtitles | أظن أنه بسبب أنك فقدت الأمل في الهدف من العمل |
Mas nunca vou desistir do casamento. | Open Subtitles | ولكنني لن أفقد الأمل في الزواج أبداً |
Não a esperança no outro mundo, mas a esperança na África de hoje, porque os crentes são poderosos. | TED | ليس الأمل ما بعد الحياة الدنيوية، ولكن الأمل في أفريقيا اليوم، لأن الإيمان قوي ومؤثر. |
Ainda há esperança. Eu segurei essa esperança nas minhas próprias mãos. | Open Subtitles | ما يزال هناك أمل، لقد عقدتُ ذلك الأمل في يدي. |
O que custa, é que lembro-me de estar aqui na minha coroação e de ver esperança nos olhos de todos vós. | Open Subtitles | بشدّة، لأنّي رأيتُك واقفةً هنا في تنصيبيّ و رؤية الأمل في عينيكِ |
"ter esperança em melhorar, é difícil para mim", | Open Subtitles | الأمل في أن تتحسّن الأمور" "بمثابة نضال بالنسبة لي |
Significava que me aguardavam anos de sofrimento, de luto, de tristeza, mas, no fim, de esperança para uma reconciliação. | TED | ذلك يعني أني خضعت لسنوات من الألم والحداد والحزن، لكن أخيرًا، الأمل في المصالحة. |
Ao ficar aqui, prova que perdeu toda a esperança de a rever. | Open Subtitles | ببقائك هنا .. أنت تُثبت بأنّك فقدت الأمل في إيجادها .. |
Perdeu a esperança de alguma vez regressarmos a casa... por isso está a assentar num mundo que é quase uma cópia perfeita da sua velha realidade. | Open Subtitles | لقد فقد الأمل في أننا سنعود أبدأ إلى عالمنا لذا. فهو يريد الإستقرار في نسخة قريبة من واقعنا القديم |
Se voltarmos, perderemos toda a esperança de alguma vez regressar a casa. | Open Subtitles | لو أننا عدنا ثانية فسوف نفقد كل الأمل في أن نعود أبداً لعالمنا |
Só os mais fortes tinham alguma esperança de sobreviver. | Open Subtitles | الأشد بأسًا وحسب كان الأمل يراوده الأمل في النجاة. |
Já tinha perdido a esperança... de achar uma mulher que me entendesse. | Open Subtitles | لقد فقدت الأمل في ايجاد المرأة التي ستفهمني حقاً |
Eu sempre sonhei em encontrar alguém como tu, mas perdi a esperança de alguma vez a encontrar. | Open Subtitles | لطالما حلمت بأن أجد شخصاً مثلك لكنني فقدت الأمل في هذا |
Não podes desistir do teu casamento, querida. | Open Subtitles | لا تفقدي الأمل في زواجك يا عزيزتي |
Estou a desistir do Clive e da Juliana. | Open Subtitles | لقد فقدت الأمل في "كلايف" و"جوليانا" |
Ele costumava ter aquele brilho de esperança no olhar que consigo ver neste momento nos vossos. | Open Subtitles | لقد كان يملك ذلك البصيص من الأمل في عينيه والذي استطيع أن أراه الآن في جميع أعينكم |
Penso que ele era somente alguém destroçado que perdeu a esperança no amor e na vida. | Open Subtitles | أشعر بأنه كان ذو قلبٍ مفطور خسّر الأمل في الحُب و الحياة |
Não sou o Mandela, mas pergunto-me: Poderia também eu plantar sementes de esperança nas ruínas do passado? | TED | أنا لست مانديلا، ولكن سألت نفسي: هل يمكنني أيضا أن أزرع بذور الأمل في أطلال الماضي؟ |
Recusas a ter esperança em ver a Elena novamente, para não ficares desiludido. | Open Subtitles | تأبى الأمل في رؤية (إيلينا) مجددًا كيلا تنهشك خيبة الأمل. |
"Como podia ela encontrar esperança na sua parte mais vergonhosa?" | Open Subtitles | كيف لها ان تجد مثل هذا الأمل في في جسدها الفاضح |
Mas fizeste algo muito mais importante deste ao povo desta terra uma esperança para o futuro. | Open Subtitles | ولكنّك فعلتَ شيئًا أهم بكثير. لقد منحت سُكّان هذه الأرض الأمل في المُستقبل. |