Mas quando leio estas palavras, cheias de esperança e sonhos, | Open Subtitles | ولكن بعد أن أقرأ هذه العبارات عبارات الأمل و الأحلام |
Tudo o que se pode fazer é ter esperança e confiança, que após se ter servido, as suas necessidades com fé, ainda poderá sobrar um brilho da vida que outrora conhecemos. | Open Subtitles | كل ما يمكنك التحلي بهما هما الأمل و اثقة , هذا عندما تخدم إحتياجتها بحب ربما مازال هناك بصيص |
É uma mensagem de esperança e de urgência, pois Ele não esperará muito mais. | Open Subtitles | انه رسالة الأمل و التعجل لأنه لن ينتظر كثيراً |
Na alma do homem está a fé, a esperança e o amor. | Open Subtitles | ففى روح الإنسان يقبع الإيمان و الأمل و الحب |
Deu paz e esperança aos que estavam doentes, exaustos e abatidos. | Open Subtitles | إلى المرضى و المنهكين لقد أعطى الأمل و السلام |
Caríssimo Sr Presidente. Escrevo-lhe esta petição com esperança e orações. | Open Subtitles | عزيزي سيدي الرئيس،أنا أكتب لك هذه العريضة مع الأمل و الصلوات |
E então, o dia da mudança chegou. E tinha um sentimento de esperança e excitação por toda a família. | Open Subtitles | و إخيرا الإنتقال و هناك شعور من الأمل و الحماس في العائلة كلها |
E falou em restaurar a fé, a esperança e a harmonia deste país. | Open Subtitles | و تحدثت عن إحضار القدر, الأمل و التناغم لهذه البلاد. |
Um homem feito de caixas, salas de perdas, de triunfos, de dor, de esperança e de amor. | Open Subtitles | نحن رجال صُنعنا من الصناديق صنعتنا غرف الإحتراق و الإنتصارات و الألم و الأمل و الحب |
Hofflnung, esperança e Zerstörung, destruição. | Open Subtitles | هوفنونغ عن الأمل. و.. زيرستورونغ عن الدمار. |
Deve ter tido uma grande esperança e otimismo que, felizmente para ele, foram fundamentados. | Open Subtitles | كان عليه أن يتحلى بحس عال من التفاؤل و الأمل و لحسن الحظِ أنها كانت مُترسخة فيه. |
Ela gera um oceano de pura aleatoriedade e quer que percamos a esperança, e nos afoguemos num mar de números, mas eu consigo ver o horizonte. | Open Subtitles | انها تولد محيطا من العشوائية و تريدك ان تفقد الأمل و تغرق في كل تلك الأرقام, لكني استطيع رؤية الأفق |
As pessoas vão perder a esperança e sucumbir à ganância, incesto e guerra civil. | Open Subtitles | الناس سيفقدون الأمل و سيستسلمون للجشع. و لنكاح المحارم و الحرب الأهلية. |
Ouçam a nossa mensagem de esperança e amor para todas as pessoas. | Open Subtitles | اسمعوا رسالتنا من الأمل و الحب لجميع الناس تعال |
Fé, esperança e um pouco de sorte. | Open Subtitles | الإيمان و الأمل و قليل من الحظ |
E Wheeler, agora a colher frutos da esperança... e de 19 anos de trabalho, a duas partidas do final do jogo. | Open Subtitles | ٌ ويلر ٌ الآن ...يرى ثمرة الأمل و العمل الطويل خلال تسعة عشر عاما مع ستة إقصاءات خارجا |
Obrigado por me dares esperança e por me devolveres a minha filha. | Open Subtitles | "شكراً لإعطائك لي الأمل و لإعادة إبنتي إلي." |
O amor deles pela vida foi o que me deu esperança e é a esperança que nos dá o poder para viver." | Open Subtitles | حبهما للحياة هو ما أعطاني الأمل و الأمل هو ما يعطينا الطاقة للحياة" |
Estamos a tentar projectar optimismo e esperança, lembra-se? | Open Subtitles | نحن نحاول تمثيل الأمل و التفاؤل , أتتذكر؟ |
Vão ajudar-nos a gerir as nossas carreiras e a viver com satisfação e esperança, com felicidade e saúde. No passado, olhámos muitas vezes para a tecnologia da informação e os nossos olhos só viram o "T," a Tecnologia, o equipamento, porque era o que era físico. | TED | سوف تساعدنا في ادارة وظائفنا لنصنع حياة الرضا و الأمل و السعادة و الصحة سابقا كنا ننظر الى تكنولوجيا المعلومات و لم نكن نرى فيها روحا مجرد ادوات و هذا كان الواقع الملموس. |
A tinta nas paredes não alimentava crianças, nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes, mas deu esperança e luz, e ajudou as pessoas a verem que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas, um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas, e que se trouxessemos esta energia e esperança às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor uns para os outros, e para o nosso país. | TED | الطلاء على الجدران لم يطعم الأطفال و لم يعالج المرضى أو يعلم الجاهل و لكنه جلب الأمل و النور و ساعد الناس لترى انه هناك طرق أخرى لعمل الأشياء، روح مختلفة، إحساس مختلف في حياتنا و أننا إذا جلبنا نفس الأمل و الطاقة للسياسة، يمكننا أن نبني حياة افضل لبعضنا البعض و للبلاد |