Uma escala no regresso do conselho das Nações Unidas. | Open Subtitles | توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده |
Inclua também que nomeei o Sr. Thorn presidente do Conselho da Juventude das Nações Unidas. | Open Subtitles | أضف الى هذا أننى عينت أيضا مستر ثوؤن رئيسا لمجلس شباب الأمم المتحده |
A não ser que as Nações Unidas cancelem a visita e eu e o Tobin podermos voltar ao trabalho importante que estávamos a fazer. | Open Subtitles | إلا لو قامت الأمم المتحده بإلغاء الزياره و تركتنا لنستأنف أعمال هامه |
Leva a Miss Broome de volta para a ONU, por favor? obrigado. | Open Subtitles | أريدك أن تعيد مس بروم إلى مبنى الأمم المتحده شكرا لك |
O Presidente está a escrever o seu enunciado à ONU. | Open Subtitles | الرئيس يستعد لإلقاء خطابه فى الأمم المتحده |
Pode ir-se embora. O Agente Scott vai levá-la de volta à ONU. | Open Subtitles | بإستطاعتك الإنصراف العميل سكوت سوف يصحبك إلى مبنى الأمم المتحده |
Nações Unidas, Nova Iorque. | Open Subtitles | مام مبنى الأمم المتحده تجمع معارضو الرئيس |
Então como as Nações Unidas. Montes de idiomas não significam nada. | Open Subtitles | إذن أنت مثل الأمم المتحده مجموعه من اللغات لا فائده منها |
Este monstruoso acto de terrorismo era contra vocês e contra o coração das Nações Unidas. | Open Subtitles | هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده |
Durante a Assembleia Geral das Nações Unidas, sou a guia da vida noturna dos dignitários. | Open Subtitles | بينما تعقد الأمم المتحده جلساتها أكون المرشده الليليه لأصحاب المقامات الرفيعه |
Carson quer reivindicar a lua para ele perante as Nações Unidas. | Open Subtitles | كارسون يريد الأدعاء بأن القمر ملكهُ قبل الأمم المتحده |
Dhiren Patel é o delegado da Índia nas Nações Unidas. | Open Subtitles | باتيل مندوب الهند فى الأمم المتحده |
- Ela é das Nações Unidas. | Open Subtitles | إنها من الأمم المتحده - هل تعرف كيف تطهى الطعام ؟ |
Se eu interpretasse "morresse" em vez de "desaparecesse", seria despedida. Se fossem a mesma coisa, não haveria as Nações Unidas. | Open Subtitles | إذا ترجمت كلمة" "يرحل " بأنها يموت" فلن يصبح لى بقاء فى الأمم المتحده |
Em nome da Assembleia-geral, tenho o prazer de dar as boas-vindas às Nações Unidas... a sua Excelência, Dr. Edmond Zuwanie, Presidente da República de Matobo, e convidá-lo a dirigir-se à Assembleia. | Open Subtitles | بالنيابه عن الجمعيه العموميه فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده بصاحب الفخامه الدكتور إدموند زوانى, رئيس جمهورية ماتوبو |
Ouvi dizer que a tua mãe vai deixar Mayo. Vai voltar para a ONU? | Open Subtitles | لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده |
Há sanções da ONU em todos esses países. | Open Subtitles | هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول |
Isso é engraçado, porque de acordo com o artigo VI do Tratado Espacial da ONU de 1967, a pedra não é sua. | Open Subtitles | صخرتك؟ هذا مضحك، لأنه بحسب مقال الأمم المتحده للفضاء الخارجي عام 1967 |
Aumentam as tensões entre a comunidade mundial e a terrível nação da África do Norte, Wadiya quando os inspectores da ONU foram novamente proibidos de entrar no país pelo líder wadiyano, o almirante-general Aladeen. | Open Subtitles | و"واديا" البلد الأفريقيه الذي اشتد اليوم بعد أن تم منع موفدى الأمم المتحده من التفتيش على الأسلحه |