"الأمم المتحده" - Traduction Arabe en Portugais

    • Nações Unidas
        
    • ONU
        
    Uma escala no regresso do conselho das Nações Unidas. Open Subtitles توقف فى طريقه للعوده من اجتماع الأمم المتحده
    Inclua também que nomeei o Sr. Thorn presidente do Conselho da Juventude das Nações Unidas. Open Subtitles أضف الى هذا أننى عينت أيضا مستر ثوؤن رئيسا لمجلس شباب الأمم المتحده
    A não ser que as Nações Unidas cancelem a visita e eu e o Tobin podermos voltar ao trabalho importante que estávamos a fazer. Open Subtitles إلا لو قامت الأمم المتحده بإلغاء الزياره و تركتنا لنستأنف أعمال هامه
    Leva a Miss Broome de volta para a ONU, por favor? obrigado. Open Subtitles أريدك أن تعيد مس بروم إلى مبنى الأمم المتحده شكرا لك
    O Presidente está a escrever o seu enunciado à ONU. Open Subtitles الرئيس يستعد لإلقاء خطابه فى الأمم المتحده
    Pode ir-se embora. O Agente Scott vai levá-la de volta à ONU. Open Subtitles بإستطاعتك الإنصراف العميل سكوت سوف يصحبك إلى مبنى الأمم المتحده
    Nações Unidas, Nova Iorque. Open Subtitles مام مبنى الأمم المتحده تجمع معارضو الرئيس
    Então como as Nações Unidas. Montes de idiomas não significam nada. Open Subtitles إذن أنت مثل الأمم المتحده مجموعه من اللغات لا فائده منها
    Este monstruoso acto de terrorismo era contra vocês e contra o coração das Nações Unidas. Open Subtitles هذه الطرق الوحشيه للإرهاب تستهدفكم و تستهدف كيان الأمم المتحده
    Durante a Assembleia Geral das Nações Unidas, sou a guia da vida noturna dos dignitários. Open Subtitles بينما تعقد الأمم المتحده جلساتها أكون المرشده الليليه لأصحاب المقامات الرفيعه
    Carson quer reivindicar a lua para ele perante as Nações Unidas. Open Subtitles كارسون يريد الأدعاء بأن القمر ملكهُ قبل الأمم المتحده
    Dhiren Patel é o delegado da Índia nas Nações Unidas. Open Subtitles باتيل مندوب الهند فى الأمم المتحده
    - Ela é das Nações Unidas. Open Subtitles إنها من الأمم المتحده - هل تعرف كيف تطهى الطعام ؟
    Se eu interpretasse "morresse" em vez de "desaparecesse", seria despedida. Se fossem a mesma coisa, não haveria as Nações Unidas. Open Subtitles إذا ترجمت كلمة" "يرحل " بأنها يموت" فلن يصبح لى بقاء فى الأمم المتحده
    Em nome da Assembleia-geral, tenho o prazer de dar as boas-vindas às Nações Unidas... a sua Excelência, Dr. Edmond Zuwanie, Presidente da República de Matobo, e convidá-lo a dirigir-se à Assembleia. Open Subtitles بالنيابه عن الجمعيه العموميه فأنا لى الشرف أن أرحب فى مقر الأمم المتحده بصاحب الفخامه الدكتور إدموند زوانى, رئيس جمهورية ماتوبو
    Ouvi dizer que a tua mãe vai deixar Mayo. Vai voltar para a ONU? Open Subtitles لقد سمعت أن امك ستترك ماييوم هل ستعود إلى الأمم المتحده
    Há sanções da ONU em todos esses países. Open Subtitles هناك عقوبات من الأمم المتحده على كل هذه الدول
    Isso é engraçado, porque de acordo com o artigo VI do Tratado Espacial da ONU de 1967, a pedra não é sua. Open Subtitles صخرتك؟ هذا مضحك، لأنه بحسب مقال الأمم المتحده للفضاء الخارجي عام 1967
    Aumentam as tensões entre a comunidade mundial e a terrível nação da África do Norte, Wadiya quando os inspectores da ONU foram novamente proibidos de entrar no país pelo líder wadiyano, o almirante-general Aladeen. Open Subtitles و"واديا" البلد الأفريقيه الذي اشتد اليوم بعد أن تم منع موفدى الأمم المتحده من التفتيش على الأسلحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus