Desse amplo estudo, surgiu uma preocupação e uma ambição, cristalizadas no desejo que vos vou transmitir. | TED | خارج دراستنا الواسعة تطور قلق وتخوّف، تبلور في الأمنية التي سأطلبها منكم. |
É tudo por causa do desejo que pedi à estrela cadente | Open Subtitles | {\pos(190,210)\cH92FBFD\3cHFF0000}كلّ هذا مِن الأمنية التي طلبتها مِن النجوم في السماء |
O desejo que deste ao Valete... Ele usou-o para acabar com o teu sofrimento. | Open Subtitles | الأمنية التي أعطيتِها لـ (نيف) استعملها لإنهاء معاناتك |
O grupo desenvolveu uma série de pacotes de segurança que visam algumas das causas mais evitáveis de morte materna. | TED | قامت المجموعة بتصميم عددٍ من الحزم الأمنية التي تستهدف الحالات التي يمكن منعُها في التسبب بوفاية أم. |
A procura por segurança que oferecemos é ainda maior do que era há um ano, o que me leva ao meu próximo ponto. | Open Subtitles | المطالب الأمنية التي نوفرها ستكون أعظم من التي عرضناها قبل سنة، والذي يوصلني إلى نقطتي القادمة |
O desejo que deste ao Valete... ele usou-o para acabar com o teu sofrimento. | Open Subtitles | الأمنية التي أعطيتِها لـ(نيف) استعملها لإنهاء معاناتك |
Do desejo que eu fiz. | Open Subtitles | بسبب الأمنية التي طلبتها |
Se me fosse concedido apenas um desejo para os próximos 50 anos, eu podia escolher quem seria o presidente, podia escolher uma vacina — uma coisa que eu adoro — ou podia escolher que fosse inventada esta coisa que é metade do custo e sem CO2. Seria este o desejo que eu escolhia. | TED | إذا أعطيتموني فقط أمنية واحدة للخمسين سنة القادمة، قد أستطيع إختيار من هو الرئيس، يمكن أن أختار دواء معيناً ، الشئ الذي أحب، أو يمكن أن أختار هذا الشئ الذي يخفض التكلفة إلي النصف بدون إختراع CO2 ، هذه هي الأمنية التي سأختار. |
Relembrem-me as medidas de segurança que puseram em prática. | Open Subtitles | راجعوني بالإجراءات الأمنية التي اتخذتوها في المكان |
Se matarem civis, se visarem comunidades, isso alimentará um círculo vicioso de guerra, de conflitos, de traumas e de radicalização. Esse círculo vicioso está no centro de muitos dos problemas de segurança que enfrentamos hoje, | TED | إذا قُتل مدنيون إذا استُهدفت مجتمعات، سيغذي هذا حلقة مُفرغة من الحرب والصراع والصدامات والتطرف، وهذه الحلقة المُفرغة هي مركز العديد من العقبات الأمنية التي نواجهها اليوم. |