| Estávamos a ter uma aula de surf no Havai. | Open Subtitles | لقد كنّا نأخذ دروس بركـوب الأمواج بـ هاواي. |
| Hoje, o mundo do surf perdeu uma das suas lendas. | Open Subtitles | الليلة خسر عالم رياضة ركوب الأمواج أحد أكبر أساطيرها. |
| as ondas sacudiam o barco e as tábuas rangiam. | TED | قذفت الأمواج القارب في الأرجاء وبدأ الناس يصرخون. |
| No anúncio, as ondas sonoras vermelhas do velhote ficam num azul calmo. | Open Subtitles | في الدعاية الأمواج الصوتية الحمراء للرجل المسن تتحول الى زرقاء هادئة |
| Sobrevives a esta noite, e amanhã vamos até casa dos meus pais e acordamos ao som das ondas do mar. | Open Subtitles | تحاولى أن تتعايشى مع الليلة ثم نقود غدا لبيت والداى ونستيقظ على صوت الأمواج وهى تتحطم على الشاطىء |
| - Não sei. Não... diria que, pelo menos, até à nova maré. | Open Subtitles | . لا أعــرف لا ، أعتقد أننا سنبقى هنا حتى تتحول الأمواج |
| Surfas o mundo, querida. Pagam-te para surfar ondas perfeitas e sem ninguém. | Open Subtitles | أعتلي موجة العالم عزيزتي وسيدفع لك من أجل أعتلاء الأمواج المثيرة |
| as ondas sentem-se mais quando o barco vai lateral à corrente. | Open Subtitles | يمكن الشعور بقوة الأمواج أكثر عند مواجهة القارب لعرض التيار |
| As condições para o surf são boas, com ondas médias-altas. | Open Subtitles | أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج ما بين الخصر والكتف |
| Espero que estejam prontos para uma emocionante aventura de surf canino. | Open Subtitles | سررت بلقائك أتمنى بأنكم مستعدون لمسابقة ركوب الأمواج لا تنسى |
| Pedi que viesse para uma consultoria de moda surf. | Open Subtitles | طلبت منها القدوم لأستشيرها في أزياء ركوب الأمواج |
| É muito fixe ver como o barco rasga as ondas. | Open Subtitles | إنّه لأمرٌ رائعٌ، رؤية القارب يشقّ طريقه بين الأمواج |
| Conforme o navio deles se começava a afundar entre as ondas, os homens agruparam-se em três botes baleeiros. | TED | ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة |
| Provou a água salgada, sentiu a força das ondas. | Open Subtitles | تذوّق الماء المالح في فمه وشعر بقوّة الأمواج |
| O navio estava à mercê das ondas. | TED | وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج. |
| Ondas. Usamos a tecnologia das ondas no nosso sistema de tanques abertos. | TED | في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا. |
| Embora 4200 metros do Mauna Kea do Havai se ergam acima do nível do mar, as encostas mergulham sob as ondas por mais 5800 metros. | TED | بينما تكون 4200 مترًا من جبل ماونا كيا في هاواي فوق سطح البحر يهبط طرفه الآخر تحت الأمواج إلى 5800 مترًا أخرى. |
| Como podia saber que a maré subia assim tão alto? | Open Subtitles | كيف لي أن أعلم بأن الأمواج سترتفع الى هذا العلو |
| Conta-me, surfar é o que tu queres fazer da vida? | Open Subtitles | هل ركوب الأمواج هو شيء تريدين عمله في حياتك؟ |
| Normalmente, a corrente leva-os para o mar e nunca os encontramos. | Open Subtitles | عادة ما تجذب الأمواج الحالية الأشخاص إلى الداخل ولا نقوم بإيجادهم |
| A Guarda Costeira encerrou as praias, já que as ondas estão grandes... | Open Subtitles | لقد أغلق حرس السواحل الشواطئ لأن الأمواج ارتفعت جدا |
| Os contentores do barco foram lançados borda fora e as vagas espalharam 28 000 patinhos de borracha e outros brinquedos | TED | فغرفت حاويات الشحن في البحر، وجرفت الأمواج 28000 بطة مطاطية وغيرها من الألعاب إلى شمال المحيط الهادئ |
| Consegues uma boa onda no "Pipe Masters"... e consegues os mesmos patrocínios. | Open Subtitles | لقد أحرزت رقم جيد في ركوب الأمواج وستكونين مضمونة مثلها تماما |
| Uma vez chegados lá, afastávamos os blocos de gelo para tentar entrar nas ondas. | TED | وبمجرد أن وصلنا هنالك، كان علينا أن ندفع كتل الجليد هذه في محاولة للوصول إلى الأمواج. |