"الأمواج" - Traduction Arabe en Portugais

    • surf
        
    • as ondas
        
    • das ondas
        
    • mar
        
    • maré
        
    • surfar
        
    • corrente
        
    • ondas estão
        
    • as vagas
        
    • onda
        
    • nas ondas
        
    Estávamos a ter uma aula de surf no Havai. Open Subtitles لقد كنّا نأخذ دروس بركـوب الأمواج بـ هاواي.
    Hoje, o mundo do surf perdeu uma das suas lendas. Open Subtitles الليلة خسر عالم رياضة ركوب الأمواج أحد أكبر أساطيرها.
    as ondas sacudiam o barco e as tábuas rangiam. TED قذفت الأمواج القارب في الأرجاء وبدأ الناس يصرخون.
    No anúncio, as ondas sonoras vermelhas do velhote ficam num azul calmo. Open Subtitles في الدعاية الأمواج الصوتية الحمراء للرجل المسن تتحول الى زرقاء هادئة
    Sobrevives a esta noite, e amanhã vamos até casa dos meus pais e acordamos ao som das ondas do mar. Open Subtitles تحاولى أن تتعايشى مع الليلة ثم نقود غدا لبيت والداى ونستيقظ على صوت الأمواج وهى تتحطم على الشاطىء
    - Não sei. Não... diria que, pelo menos, até à nova maré. Open Subtitles . لا أعــرف لا ، أعتقد أننا سنبقى هنا حتى تتحول الأمواج
    Surfas o mundo, querida. Pagam-te para surfar ondas perfeitas e sem ninguém. Open Subtitles أعتلي موجة العالم عزيزتي وسيدفع لك من أجل أعتلاء الأمواج المثيرة
    as ondas sentem-se mais quando o barco vai lateral à corrente. Open Subtitles يمكن الشعور بقوة الأمواج أكثر عند مواجهة القارب لعرض التيار
    As condições para o surf são boas, com ondas médias-altas. Open Subtitles أحوال الأمواج معقولة وارتفاع الأمواج ما بين الخصر والكتف
    Espero que estejam prontos para uma emocionante aventura de surf canino. Open Subtitles سررت بلقائك أتمنى بأنكم مستعدون لمسابقة ركوب الأمواج لا تنسى
    Pedi que viesse para uma consultoria de moda surf. Open Subtitles طلبت منها القدوم لأستشيرها في أزياء ركوب الأمواج
    É muito fixe ver como o barco rasga as ondas. Open Subtitles إنّه لأمرٌ رائعٌ، رؤية القارب يشقّ طريقه بين الأمواج
    Conforme o navio deles se começava a afundar entre as ondas, os homens agruparam-se em três botes baleeiros. TED ولما بدأت سفينتهم في الغرق وسط الأمواج العالية تجمع الرجال في ثلاثة قوارب نجاة صغيرة
    Provou a água salgada, sentiu a força das ondas. Open Subtitles تذوّق الماء المالح في فمه وشعر بقوّة الأمواج
    O navio estava à mercê das ondas. TED وكل ما امكن للسفينة القيام به هو الرقص والتأرجح على إيقاع الأمواج.
    Ondas. Usamos a tecnologia das ondas no nosso sistema de tanques abertos. TED في الواقع نستخدم تفنية الأمواج في نظام البركة المفتوحة خاصتنا.
    Embora 4200 metros do Mauna Kea do Havai se ergam acima do nível do mar, as encostas mergulham sob as ondas por mais 5800 metros. TED بينما تكون 4200 مترًا من جبل ماونا كيا في هاواي فوق سطح البحر يهبط طرفه الآخر تحت الأمواج إلى 5800 مترًا أخرى.
    Como podia saber que a maré subia assim tão alto? Open Subtitles كيف لي أن أعلم بأن الأمواج سترتفع الى هذا العلو
    Conta-me, surfar é o que tu queres fazer da vida? Open Subtitles هل ركوب الأمواج هو شيء تريدين عمله في حياتك؟
    Normalmente, a corrente leva-os para o mar e nunca os encontramos. Open Subtitles عادة ما تجذب الأمواج الحالية الأشخاص إلى الداخل ولا نقوم بإيجادهم
    A Guarda Costeira encerrou as praias, já que as ondas estão grandes... Open Subtitles لقد أغلق حرس السواحل الشواطئ لأن الأمواج ارتفعت جدا
    Os contentores do barco foram lançados borda fora e as vagas espalharam 28 000 patinhos de borracha e outros brinquedos TED فغرفت حاويات الشحن في البحر، وجرفت الأمواج 28000 بطة مطاطية وغيرها من الألعاب إلى شمال المحيط الهادئ
    Consegues uma boa onda no "Pipe Masters"... e consegues os mesmos patrocínios. Open Subtitles لقد أحرزت رقم جيد في ركوب الأمواج وستكونين مضمونة مثلها تماما
    Uma vez chegados lá, afastávamos os blocos de gelo para tentar entrar nas ondas. TED وبمجرد أن وصلنا هنالك، كان علينا أن ندفع كتل الجليد هذه في محاولة للوصول إلى الأمواج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus