"الأمور أصبحت" - Traduction Arabe en Portugais

    • As coisas ficaram
        
    • as coisas estão
        
    • a situação está
        
    • coisas tornaram-se
        
    • coisas têm andado
        
    • coisas ficaram muito
        
    • coisas ficaram um pouco
        
    Tudo que tenho feito é... tentar impedir que a cidade desmorone, mas As coisas ficaram instáveis demais. Open Subtitles كل مافعلته هو محاولة إيقاف البلدة من أن تتداعى لكن الأمور أصبحت غير مستقرة أبدًا.
    As coisas ficaram complicadas quando eu tentei isto às custas da empresa. TED لكن الأمور أصبحت صعبة حينما حاولت إحتسابه على نفقات الشركة.
    Mas ultimamente, com todos esses ataques terroristas, As coisas ficaram complicadas. Open Subtitles لكن مع جميع تلك المُظاهرات والهجومات الإرهابيّة مُؤخرًا، الأمور أصبحت صعبة.
    as coisas estão a ficar sérias e, o Steve pensa que o melhor é vivermos todos juntos. Open Subtitles الأمور أصبحت جدية جداً و ستيف يعتقد أنه من الأفضل لنا أن ننتقل للعيش معاً
    Parece que a situação está a complicar-se. Open Subtitles يبدو أن الأمور أصبحت أكثر غرابة.
    Isso é uma simples forma química da vida mas as coisas tornaram-se interessantes quando as gotas aprenderam o truque da asbtração. TED والآن هذا نوعٌ بسيط جدا من أشكال الحياة الكيميائية، ولكن الأمور أصبحت أكثر إثارة عندما تعلمت تلك القطرات حيلة حول فن التجريد.
    As coisas ficaram um pouco tensas entre nós desde a não autorizada busca e apreensão que o pai realizou no quarto. Open Subtitles الأمور أصبحت متوترة قليلاً بيننا منذ عملية التفتيش الغير مصرح بها التى اجراها ابي لغرفة نومي
    As coisas ficaram fora de controlo em Nova Iorque, ele nem podia ir à escola em paz. Open Subtitles الأمور أصبحت خارج السيطرة ،"في "نيويورك لا يمكنه حتى الذهاب للمدرسة بدون أن يكون مرهق
    Isto não és tu, meu. As coisas ficaram estranhas. Open Subtitles هذا ليس أنت يا رجل الأمور أصبحت غريبة
    Acalme-se. 433.911)}porque As coisas ficaram de pantanas. Open Subtitles اهدأ؟ كلا، كلا لن أهدأ الآن لأنَّ الأمور أصبحت جنونية
    Durante os treinos da NASA, As coisas ficaram mais sérias. Open Subtitles لاحقاً خلال تدريبات "ناسا"، الأمور أصبحت خشنة قليلاً.
    Mas na morte de Smith, o culpado és tu. As coisas ficaram mais complicadas, Dennis. Open Subtitles الأمور أصبحت أكثر تعقيداً يادينيس
    As coisas ficaram quentes e continuei. Open Subtitles الأمور أصبحت مغازلة، لذا تسايرتُ معها.
    Ouve... Eu admito que As coisas ficaram um pouco descontroladas. Open Subtitles إسمع ، اعترفُ أن الأمور أصبحت جنونية
    Mas na noite passada, As coisas ficaram ainda mais estranhas. Open Subtitles لكن الأمور أصبحت أكثر غرابة ليلة أمس
    As coisas ficaram confusas depois disso. Open Subtitles الأمور أصبحت ضبابية بعض الشيء بعد ذلك
    as coisas estão mais tensas desde a morte do chinês. Open Subtitles من أي طريق سنذهب؟ الأمور أصبحت متوترة الأن مع مقتل هذا الصيني
    Bem, o momento mudou e as coisas estão a começar a acertar para a Reyes e para a Crowe. Open Subtitles حسناً ، لقد زادت كمية الحركة في المباراة "و الأمور أصبحت أخيراً في صالح "رييس" و "كرو
    Pois a situação está decididamente lixada. Open Subtitles حسنُ، الأمور أصبحت سيئة بالفعل.
    As coisas tornaram-se estranhas, descambaram para o racismo. Open Subtitles الأمور أصبحت غريبة الأمور أصبحت عنصرية
    Sei que as coisas têm andado estranhas entre nós, mas nunca pensei que me mentisses. Open Subtitles انظري , أنا أعلم أن الأمور أصبحت غريبة بيننا لكنني لم أعتقد أنكي سوف تكذبين علي
    As coisas ficaram muito difíceis. Open Subtitles الأمور أصبحت قاسية جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus