"الأمور بسهولة" - Traduction Arabe en Portugais

    • calma
        
    • Acalma-te
        
    Eu disse-lhe para ter calma consigo, mas ela tinha razão. Open Subtitles أخبرتها أن تتقبل الأمور بسهولة معك لكنها كانت محقة
    - Credo, Eddie! - calma, não são palavras minhas. Open Subtitles تسهل، ادي خذ الأمور بسهولة وانه ليس لينجو
    Aquelas letras formaram o meu nome. Tenha calma. Open Subtitles ـ تلك الرسائل وضحت اسمي ـ خذي الأمور بسهولة
    Tem calma, as minhas mãos são de ratoeiras. Open Subtitles خُذى الأمور بسهولة يَدُّي عِنْدَكِ محصورةُ
    Acalma-te, Vasco. O Professor conhece a minha lingua. Open Subtitles خذْ الأمور بسهولة, فاسكو يعْرف الأستاذ لغتي
    Não me digas para ir com calma. Tem calma tu! Open Subtitles لا تقل لى خذ الأمور بسهولة خذ انت الأمور بسهولة
    Vai com calma e a vida pode ser bem melhor. Open Subtitles خُذْ الأمور بسهولة وحياةَ يُمكنُ أَنْ تَكُونَ أفضلَ.
    Está bem, tem calma.O melhor é você se aproximar da direita dele. Open Subtitles حسناْ , خذ الأمور بسهولة ربما يمكنك الذهاب على يمينة
    Pode ir com calma. Não precisa ser agora. Open Subtitles خذي الأمور بسهولة ليس من الضروري أن تأتين حتى الآن
    Mantenham a calma, rapazes. Open Subtitles خذ الأمور بسهولة. ممكن يا شباب تأخذون الأمور بسهولة؟
    Tem calma, isto não é um rodeo. Open Subtitles خذ الأمور بسهولة. هذه ليست مسابقة رعاة بقر.
    Está tudo bem. Acalma-te. Tem calma. Open Subtitles كلّ شيء على ما يرام.إهدأ.خذ الأمور بسهولة
    Já houve muita calma aqui. Sem dúvida, não funcionou. Open Subtitles لا لقد أخذت الأمور بسهولة كثيراً من قبل والذى يبدو أنه لا يفلح فى شىء..
    O meu médico diz que tenho um coração reles, tenho de ter calma daqui em diante. Open Subtitles يقول طبيبي أن لدي علة في قلبي عليّ أن أخذ الأمور بسهولة من الآن فصاعداً.
    Podemos ir com calma hoje à noite. Open Subtitles يمكننا أن نأخذ الأمور بسهولة هذه اللّيلة
    Tem calma com ele, sim? Open Subtitles الذي لا أنت فقط خُذْ الأمور بسهولة على الرجلِ؟
    Malta, malta, malta! Vamos com calma. Open Subtitles الرجال، رجال، رجال، رجال خُذْ الأمور بسهولة.
    Acabo de sair em liberdade, por isso estou a levar as coisas na calma. Open Subtitles لقد أطلق سراحي فقط لذا أنا أحاول أخذ الأمور بسهولة
    Só precisas de ter calma. Open Subtitles كلّ ما عليك أن تأخذي الأمور بسهولة
    Vão pagar caro por isto! Tenha calma, meu velho, não há-de passar! Open Subtitles خذُ الأمور بسهولة أَوانك لن تنجوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus