"الأمور تتغير" - Traduction Arabe en Portugais

    • As coisas mudam
        
    • As coisas estão a mudar
        
    • coisas mudem
        
    • coisas mudaram
        
    Só te sei dizer que As coisas mudam, Judy, juro-te. Open Subtitles كل ما أستطيع إخباركِ به هو أن الأمور تتغير أعدكِ
    Claro que As coisas mudam mas, por vezes, coisas que não pensávamos que mudassem, mudam. Open Subtitles أعني .. بالطبع الأمور تتغير حتى ما ظننت أنه لا يتغير .. تجده يتغير.
    Afastamo-nos durante uns anos, e As coisas mudam. Open Subtitles عندما تنقطع عن العمل لعدة سنوات , الأمور تتغير
    Se vocês forem umas dessas pessoas, peço que pensem melhor, porque As coisas estão a mudar. TED وإن كنت أحد هؤلاء الناس، أسألكم أن تعيدوا النظر، لأن الأمور تتغير.
    Sabes, quanto mais As coisas mudam mais elas continuam na mesma. Open Subtitles اتعرف شيء ، الكثير من الأمور تتغير والكثير منها يبقى على حاله
    Tu é que disseste que As coisas mudam e as pessoas crescem. Open Subtitles أنتِ من قلتِ أن الأمور تتغير والناس تنضج
    Até não te culpo. Mas As coisas mudam no fim da estrada. Open Subtitles ربما لن الومك لكن الأمور تتغير في النهاية
    No futebol, como na vida, As coisas mudam. Open Subtitles كرة القدم كالحياة ، الأمور تتغير
    Claro, quando eu consigo As coisas mudam e você fica mais confuso que antes Open Subtitles ...بالطبع حين أفعل الأمور تتغير وتجد نفسك أكثر حيرةٌ عما قبل ذلك
    As coisas mudam. Tu sabes tudo isto, Simon. Open Subtitles الأمور تتغير "أنت تعلم بكل هذا يا "سايمون
    - As coisas mudam, irmão. - Podes crer, irmão. Open Subtitles . الأمور تتغير , أخى - . إنها كذلك , أخى -
    - As coisas mudam, sabes disso. Open Subtitles الأمور تتغير وأنتِ تعرفين هذا.
    as merdas mudam e tu mudas e As coisas mudam e tudo muda. Open Subtitles الأمور تتغير وأنت تتغير والأمور تغير كل شيء يتغير ماذا تتحدث عنه " ديوي " ؟
    Talvez haja como voltar, quero dizer... As coisas mudam. Open Subtitles أنا لا أعلم, ممكن أنك تستطيع العودة للخلف. أقصد... الأمور تتغير.
    Mas As coisas mudam, não? Open Subtitles لكن الأمور تتغير ، أليس كذلك ؟
    Mas As coisas mudam, certo? Open Subtitles لكن الأمور تتغير ، أليس كذلك ؟
    As coisas estão a mudar, mas ainda vão demorar. TED الأمور تتغير ولكن ذلك سوف يستغرق زمناً.
    As coisas estão a mudar entre nós. Não sei como as manter na mesma. Open Subtitles الأمور تتغير بيننا ، و لا أعرف كيف أبقيها كما كانت
    Disse a mim próprio que está muito acima de mim, mas As coisas estão a mudar. Open Subtitles أخبرت نفسي مراراً وتكراراً بأنك بعيدة جداً عني ولكن الأمور تتغير
    Não te podes estar sempre a queixar e esperar que as coisas mudem. Open Subtitles لا يمكنك فقط اللعن والتذمر بأن تتوقعي الأمور تتغير
    Aproximámo-nos muito depois disso. Mas as coisas mudaram. Open Subtitles تقربنا من بعضنا كثيراً بعدَ ذلك، لكن، حسنٌ، الأمور تتغير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus