Mostram-nos essas coisas terríveis nos noticiários, todas as noites da semana. | TED | ويتم عرض هذه الأمور عليك في الأخبار كل ليلة طول الأسبوع. |
Se as coisas derem para o torto, pões as culpas na outras pessoas todas. | Open Subtitles | اذا تعطلت الأمور عليك ان تلوم الآخرين جميعاً |
Aprender com a Donna Karan e ter a sua própria marca... torna as coisas mais fáceis. | Open Subtitles | قتعاقدك مع بيوت الأزياء الكبرى و وضع علامتك الخاصة على ملابسك ستسهل الأمور عليك |
- Facilita as coisas. Diz-nos a verdade. - Eu estou a dizer a verdade. | Open Subtitles | يُمكنكَ أن تُهون الأمور عليك لو أخبرتنا الحقيقة. |
Devia ter sabido da pressão que tens sobre ti e não ter tornado as coisas mais difíceis para ti. | Open Subtitles | كان يجب أن أتفهّم الضغوط التي لديك، لا أن أصعّب الأمور عليك أكثر |
Ultimamente tornou as coisas mais fáceis para a minha filha, e quero tornar as coisas mais fáceis também para si. | Open Subtitles | لقد هوّنت الأمور على ابنتي مؤخراً وأود أن أردّ لك الجميل بتهوين الأمور عليك. |
Caso vá dar a uma mesa de voto acidentalmente, um dia, há coisas que deve saber, e uma delas é: | Open Subtitles | للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا داخل كابينة للتصويت, هنالك بعض الأمور عليك معرفتها, |
Estou a compreender como, desta vez, talvez te tenha arrefecido as coisas. | Open Subtitles | حسنا، اتفهم الوضع الأن ربما افسدت الأمور عليك بعض الشئ |
Você tem de saber como funcionam as coisas. Você tem de desvendar. | Open Subtitles | عليك أن تعرف كيف تسير الأمور عليك أن تحل المسائل |
No caso de um dia você por acaso entrar numa cabine de voto, há certas coisas que você deve saber e uma delas é que, não existe absolutamente nenhuma prova que suporte a afirmação de que nós sejamos o melhor país do mundo. | Open Subtitles | في حال ذهبتِ صدفة إلى صندوق الاقتراع في أحد الأيام، هناك بعض الأمور عليك معرفتها وأحدها هو، ليس هناك أي دليل يدعم مقولة |
Viemos facilitar-te as coisas. Enterrado numa dessas caixas está uma cópia disto. | Open Subtitles | إننا هنا لكيّ نهوّن الأمور عليك. إنّ هنالكَ نسخة مدفونة بالصناديق لهذه. |
Não estou a tentar estragar-lhe as coisas. | Open Subtitles | أنا لن أحاول أن أضيق الأمور عليك |
Ele sabe estas coisas. Tendes de ouvir-me, rapaz. | Open Subtitles | يدرك هذه الأمور عليك الانصات لي يا فتى |
Tenho um tempo a mais por causa do Bieber, e sinto-me mal porque estraguei as coisas com aquele produtor. | Open Subtitles | حسنا, لقد بالغت قليلا بسبب موضوع "بيبر"، وشعرت بالسوء لأنني أفسدت الأمور عليك مع المنتج. |
Posso dificultar-lhe muito as coisas. | Open Subtitles | سأستطيع أن أصعب الأمور عليك |
Eu, eu vi que tornei as coisas difíceis. | Open Subtitles | أدرك أنني صعبت الأمور عليك |
Só pioras as coisas para ti mesma. | Open Subtitles | (هذا جنون, (جوي تستمرين بتصعيب الأمور عليك |
As coisas ficarão muito mais difíceis para você. | Open Subtitles | ستقسو الأمور عليك |
Vou simplificar-te as coisas. | Open Subtitles | دعني أبسط الأمور عليك |
Mesmo que vocês vivam como o Dalai Lama, eles vão inventar coisas. | Open Subtitles | (وبطريقة ما ستجد نفسك تعيش مثل (دالاي لاما الدالاي لاما هو القائد الديني للبوذيين التبتيين *المترجم لاتختلط الأمور عليك |