Aqui é útil pensar em termos de literacia. | TED | هنا، من المفيد التفكير في مصطلح محو الأمية. |
Mas depois, há a literacia e a desinformação que também nos mantêm agarrados. | TED | وبعدها، هنالك الأمية وقلة المعلومات التي تبقينا حبيستها أيضاً. |
Para muita gente no mundo, se lhes der uma enciclopédia escrita a nível universitário, não lhes servirá de nada sem uma panóplia de materiais de literacia para levá-los até ao ponto em que podem usufruir dela. | TED | وللكثير من الناس في العالم، إذا قدمت لك موسوعة مكتوبة على مستوى الجامعة، لن تقدم لك أي شئ مفيد من دون كل المعينات التي تمحو الأمية لتطورك للنقطة التي تستطيع حينها إستخدامها. |
Estas cassetes são usadas para propaganda religiosa e política devido à elevada taxa de analfabetismo no Iémen, correcto? | Open Subtitles | هذا الشريط يستعل لأغراض دينية ودعاية سياسية بسبب نسبة الأمية العالية في اليمن هل ذلك صحيح؟ |
A taxa de analfabetismo na China nesta geração está abaixo de 1%. | TED | معدل الأمية في الصين من بين هذا الجيل تحت واحد في المئة. |
Significa que, educando uma vez, nós podemos eliminar as diferenças de género e de alfabetização para sempre. | TED | مما يعني أنه عند القيام بذلك، يمكننا تقليص الفجوة بين الجنسين ومن حيث الأمية. |
Na noite passada, angariámos 10 mil dólares para caridade, para ajudar a combater a iliteracia infantil. | Open Subtitles | لقد جمعنا 10.000 دولار للجمعية الخيرية للقضاء على الأمية التي تلحق الأطفال |
Este aldeamento está excecionalmente bem organizado, com edifícios administrativos, casernas para oficiais e até tem escolas porque os cossacos apreciam a literacia. | TED | الموقع منظم بشكل جيد، مع المباني الإدارية، وبهو الضباط، وحتى المدارس، بما أن القوزاق يهتمون بمحو الأمية. |
Então, a nossa abordagem, a que chamamos literacia pornográfica é sobre apresentar a verdade sobre pornografia com o melhor de nosso conhecimento, sendo que existe uma base de evidências em constante mudança. | TED | لذا هدفنا هو ما يقال عنه محو الأمية الإباحية. إنّ هدفه هو عرض الحقيقية حول الإباحية حسب أفضل معارفنا الحالية. بالنظر إلى أنّه هناك قاعدة من الأدلة المتغيرة باستمرار. |
Descobriram que, quando dizemos às pessoas, quando lhes ensinamos literacia financeira, elas aprendem e lembram-se. | TED | وما وجدوه هو أنه عندما تخبرون الناس، فإنكم تعلّمونهم مهارات لمحو الأمية المالية، فإنهم يتعلمون ويتذكرون. |
Precisamos de ensinar uma criança a ler, depois ele ou ela será capaz de passar o teste de literacia. | Open Subtitles | عليك ان تعلم الأطفال كيف يقرؤن وبعدها سيتمكنون من اجتياز امتحان محو الأمية |
Sou voluntária no programa de literacia da prisão. | Open Subtitles | أنا متطوعة في برنامج محو الأمية داخل السجن |
literacia é a capacidade de ler e escrever. | Open Subtitles | محو الأمية هو القدرة على القراءة والكتابة |
Se me aceitarem nesta universidade, vou fazer voluntariado para o centro de literacia, para passar aquilo que aprendi à próxima geração. | Open Subtitles | هي لاشيء دون محو الأمية. لو إنقبلت هنا أريد أن أتطوع في مركز محو الأمية |
Porque rabiscar é tão universalmente acessível e não intimida enquanto forma de arte, pode servir para abrir um portal através do qual elevemos as pessoas até níveis superiores de literacia visual. | TED | لأن ذلك الخربشة في متناول الجميع وهي ليست تميع للفن او عبث فني يمكن الإستعانة بها لحفز الناس وتحريك الشعب إلى مستويات مرتفعة من محو الأمية البصرية. |
A seguir, que próxima estrela dos Friends vai falar sobre analfabetismo nos adultos? | Open Subtitles | بعد قليل ، أيّ من هؤلاء المشاهير سيتحدث عن انتشار الأمية بين الراشدين؟ |
O fosso digital é o novo analfabetismo. | TED | إن الفجوة الرقمية هي الأمية الجديدة. |
Estes incluíam o analfabetismo feminino, que é bastante alto na região; reformas na educação; programas para estudantes que abandonam os estudos; e ativismo político entre estudantes universitários. | TED | وهذه المشاكل تتشمل نسبة الأمية بين الإناث، وهي نسبة مرتفعة بالمنطقة والإصلاح التعليمي وبرامج للطلاب المتسربين بالإضافة إلى النشاط السياسي بين طلاب الجامعة |
"lmigrantes protestam contra corte no orçamento num curso de alfabetização." | Open Subtitles | "إحتجاج المهاجرون ضد قلة التحفيضات على برنامج محو الأمية" |
Eles faziam parte da primeira campanha de alfabetização. Eles ensinavam os camponeses a ler e escrever. | Open Subtitles | كانا ضمن حملة محو الأمية الأولى لتعليم الفلاحين القراءة والكتابة |
Tinha um programa na igreja de alfabetização de adultos, e era voluntária na sopa dos pobres. | Open Subtitles | لقد كانت تدير برنامج لمحو الأمية تابع للكنيسة كما أنها كانت تتطوع في مطعم للفقراء والمساكين |
Isto é provavelmente aquilo que mais me apaixona, é a investigação que temos feito em iliteracia e como comunicam as pessoas que são iletradas. | TED | لذلك فهذا--ربما الشيء الأكثر إثارة بالنسبة لي، هو البحث الذي أجريناه حول الأمية وكيف يتواصل الأميون. |