A segurança desta nação depende da completa e total obediência. | Open Subtitles | أمن هذه الأمّة يعتمد تمامًا على الإذعان الكامل والتّام. |
Para curar a nação temos de afastar os selvagens. | Open Subtitles | لكي نَشْفي الأمّة يجب إستبدال الوَحشيّة علامةُ وقفٍ |
Como Comandante Supremo desta bela nação, não sei dizer o quão orgulhoso estou pela operação de hoje. | Open Subtitles | كقائدٍ عام لهذه الأمّة العظيمة لا أستطيع أنْ أقول لكم كم أنا فخورٌ بعملية اليوم |
Em 25 anos isso tem efeitos a longo prazo na riqueza da nossa nação. | TED | طيلة 25 سنة، يمكن لذلك أن يكون له تأثيرات ضخمة على المدى الطّويل على ثروات الأمّة. |
Depois, a dinâmica energía de Hynkel... e a sua surpreendente genialidade, dirigirão a nação... e a tornarão ocupada a todo instante. | Open Subtitles | خلفها كان الاخنف هينكل الديناميكي العبقري الذي أدار الأمّة بنشاط مستمر إحتل كل لحظة من يومه |
- Sim, mas isto é um fraco dever matar... homens, mulheres e crianças pelo ouro de uma nação. | Open Subtitles | الرجال، المرأة والأطفال من أجل ذهب الأمّة |
As baixas humanas foram reduzidas, mas a nação chora um dos seus heróis de guerra mais respeitados. | Open Subtitles | الخسائر البشريّة كانت منخفضة, لكنّ الأمّة تنعي أحد أعظم وأكثر أبطال الحرب المحترمين |
Demograficamente, a nação toda está a mudar. | Open Subtitles | على الصعيد السكّاني، الأمّة برمّتها تتغيّر |
O Primeiro-Ministro virá ao seu encontro para a emissão, que será transmitida em directo a toda a nação, ao Império e às nossas forças armadas. | Open Subtitles | سينضم إليك رئيس الوزراء للإرسال. والذي سيبث مباشرةً إلى الأمّة والإمبراطورية وقواتنا المسلحة. |
Porquê? Porque a nação acha que quando eu... que quando eu falo, falo para eles. | Open Subtitles | لأن الأمّة تعتقد أني عندما أتكلم، أتكلم بلسانهم. |
Isto vai espalhar a doença por toda a nação. | Open Subtitles | هذا سينشر المرضَ بفاعليّة على مستوى الأمّة |
128 Km decidem se esta nação pertence aos vivos, ou aos mortos. | Open Subtitles | ثمانون ميلاً ستقرّر إلى من تنتمي هذه الأمّة هل إلى الأحياء أم الأموات. |
Entenda que eu falo pela nação Indo-Americana quando digo isto. | Open Subtitles | رجاءً افهم بأنّي أتحدث على لسان الأمّة الهندية الأمريكية حين أقول ذلك. |
Elas mostraram que o governo não deve enfurecer a nação. MUFTI DE ADMIN. RELIGIOSA MUÇULMANOS UCRÂNIA | Open Subtitles | أظهروا أن الحكومة يجب أن لا تثير غضب الأمّة |
Eu quero dizer obrigado, obrigado à nação | Open Subtitles | أريد أن أقول شكراً شكراً من الأمّة |
Uma nação aleijada pelo desemprego e aborrecida pelo Seabiscuit, acolhe dois heróis amados pelo povo . | Open Subtitles | الأمّة تعوقها البطالة، ومُضجرة بسبب "سيبيسكت" وتضـم نوعين مختلفين من الأبطال الشعبيين |
É chamado de "Orgulho da nação", e adivinha, fui solicitado a assim que joguei mesmo! | Open Subtitles | أسموه "فخر الأمّة"، وخمّني ماذا، أرادوا منّي تمثيله بنفسي |
Bem, estive a pensar a minha posição em relação a tua estreia em Paris do "Orgulho da nação". | Open Subtitles | لقد أعدت.. نظري في العرض الأول لفيلم "فخر الأمّة" |
...antes que ego sujo e fraudulento seja revelado à nação". | Open Subtitles | قبل أن تنكشف حقيقتك القذرة أمام هذه الأمّة." |
Tenho um sonho de que um dia esta nação se levantará e viverá o verdadeiro significado das suas convicções. | Open Subtitles | أمتلك حلماً بأنّ ذات يوم... ستنهض هذه الأمّة وتنتهج العيش بالمعنى الحقيقيّ لعقيدتها. |