Tinhas de consultar um psiquiatra, com a mãe que tens. | Open Subtitles | كان يجب عليك رؤية طبيب نفسي بسبب الأم التي لديك |
Eu, por exemplo, fui má mãe para o Matteo, nada a mãe que ele queria. | Open Subtitles | مثلاً لم أكن اماً صالحة لماثيو لم أكن الأم التي أرادها |
Deduzo que tenha trabalhado muito para lhe mostrar a mãe que ela conheceu antes da morte do pai. | Open Subtitles | أعتقد أنكِ عملتي بكد لتريها الأم التي تعرفها |
a mãe que eu queria que desaparecesse está aqui para responder a todas as minhas perguntas. | Open Subtitles | الأم التي أردتها أن تختفي هنا لتجيب كل أسئلتي |
Uma mãe que é humana. Uma mãe que está assustada. | Open Subtitles | الأم عبارة عن بشر الأم التي طغى الأمر عليها |
Uma oportunidade de ser a mãe que nunca fui. | Open Subtitles | فرصه لأكون الأم التي يجب علي أن أكونها |
Tu és ás vezes a mãe, que eu muitas vezes preciso. | Open Subtitles | أنت أحياناً الأم التي أحتاجها في أغلب الأحيان |
Medo de que a mãe que amaste não fosse a mulher que encontrei naquelas caixas. | Open Subtitles | كنت خائفا أن الأم التي احببتها لن تكون المرأة التي وجدتها في تلك الصناديق |
Não quero ser a mãe que não deixa o filho entrar para a equipa. | Open Subtitles | تلك الأم التي تخبر إبنها أنه لن ينضمّ لفريق ألعاب القوى |
Já estava convencida que eu era a mãe que nunca teve. | Open Subtitles | وكانت مُقتنعة بالفعل أنّي كنتُ الأم التي لمْ تحظَ بها قط. |
Posso não ter sido a mãe que ela precisava, mas posso sentir o cheiro das suas mentiras, mesmo que ela não consiga. | Open Subtitles | الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك. |
Duvido que Deus tenha cometido um erro ao dar aos seus filhos a mãe que Ele deu. | Open Subtitles | لأا أظن بأن الله قد أخطأ عندما أعطى أطفالك الأم التي هي أنتي |
Doutor Reed, quem é a mãe que deu à luz a Elizabeth? | Open Subtitles | الدكتور ريد، الذي هو الأم التي أنجبت إليزابيث؟ |
Acordei todos os dias, durante cinco anos, sendo a mãe que perdeu o filho. | Open Subtitles | رُحت أستيقظ يوميًّا خلال 5 سنين بصفتي الأم التي فقدت ابنها. |
Talvez eu não seja a mãe que tu sempre quiseste, mas eu estive sempre presente. | Open Subtitles | ربّما لم أكُن دومًا الأم التي شِئتها، لكنّي كنت معك دائمًا. |
Talvez esteja a castigar-me por não ter sido a mãe que ela precisou. | Open Subtitles | لعلها تعاقبني لعدم كوني الأم التي أرادتها |
Mas não vou ser a mãe que se recusa a falar com o teu pai por o odiar, por me ter violado. | Open Subtitles | لكني لن أكون الأم التي تقول بأني لن أتحدّث إلى والدك لأني أكرهه بعد أن اغتصبني |
a mãe que pensavas que te lembravas, a mãe perfeita, as histórias que inventei para ti, é essa a mãe que mereces e eu sabia que a Francine não podia ser assim. | Open Subtitles | الأم التي كنت تذكرينها الأم المثالية والقصص التي كنت أحكيها لك عنها تلك الأم التي تستحقينها |
Mas eu não quero ser Uma mãe que dá à luz a poemas. | TED | لكنني لا أرغبُ أن أكون الأم التي تصوغُ قصائدًا. |
Não posso dizer que entendo perfeitamente a agonia de uma mãe... que perdeu a sua filha, cuja cara foi brutalmente desfigurada para se tornar irreconhecível. | Open Subtitles | لا أستطيع قول إنني أتفهم تماماً عذاب الأم التي فقدت إبنتها، التي شوه وجهها بقسوة حتى لا يتعرف عليها. |
A única coisa que retiro de si é o tipo de mãe que não quero ser. | Open Subtitles | أجل ، أتعرفين الشئ الوحيد الذي أستفدته منكِ هو أنكِ أكبر مثال علي الأم التي لا اريد أنم أكون مثلها |